"the visit of the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارة رئيس
        
    • الزيارة التي قام بها رئيس
        
    Following the visit of the President of Djibouti to the border, subsequent efforts to contact his Eritrean counterpart, to share his findings with him, are unsuccessful. UN وعقب زيارة رئيس جيبوتي للحدود، لا تنجح الجهود التالية الرامية إلى الاتصال بنظيره الإريتري لإطلاعه على النتائج.
    Therefore, the visit of the President of Turkey to Northern Cyprus is part of a tradition, which symbolizes strong bonds and solidarity between the two countries. UN وبالتالي، فإن زيارة رئيس تركيا إلى شمال قبرص تشكل جزءا من تقليد يرمز إلى قوة الروابط والتضامن بين البلدين.
    Though South Africa is far from Slovakia, we put special emphasis on the continuation of this development. the visit of the President of the Slovak Republic to South Africa for the inauguration of President Mandela is evidence of this. UN وعلى الرغم من أن جنوب افريقيا بعيدة عن سلوفاكيا فإننا نشدد بوجه خاص على مواصلة هذا التطور وأن زيارة رئيس جمهورية سلوفاكيا لجنوب افريقيا لمناسبة تنصيب مانديلا رئيسا للجمهورية لدليل على ذلك.
    Joint communiqué on the visit of the President of the Republic of South Sudan to Khartoum, 3 and 4 September 2013 UN بيان مشترك عن الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية جنوب السودان إلى الخرطوم يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر، 2013
    the visit of the President of the Court in 2014 had coincided with the convening of a commemorative meeting of the fiftieth anniversary of the International Law Seminar. UN وقد تزامنت الزيارة التي قام بها رئيس المحكمة في عام 2014 مع انعقاد الاجتماع التذكاري للذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي.
    During the visit of the President of South Africa, Jacob Zuma, from 10 to 13 August, bilateral cooperation agreements were signed. UN وخلال زيارة رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما، في الفترة من 10 إلى 13 آب/أغسطس، تم التوقيع على اتفاقات للتعاون الثنائي.
    the visit of the President of Armenia to the occupied territories of Azerbaijan to witness a military parade, as well as the presentation of sophisticated weapons there once again exploded the myth that Armenia has nothing to do with the occupation of the territories of Azerbaijan. UN إن زيارة رئيس أرمينيا للأراضي الأذربيجانية المحتلة لحضور عرض عسكري، واستعراض أسلحة متطورة في تلك الأراضي يبددان مرة أخرى الخرافة القائلة بأن أرمينيا لا مأرب لها من احتلال أراض تابعة لأذربيجان.
    4. the visit of the President of Somalia to Nairobi during the independent expert's stay in the city gave the expert the opportunity to meet the President for the first time since the latter assumed office. UN 4- أتاحت زيارة رئيس الصومال إلى نيروبي، خلال فترة وجود الخبير المستقل في المدينة، فرصة لقاء الخبير المستقل بالرئيس لأول مرة منذ تولي الأخير مقاليد الحكم.
    Bilateral Iran-Afghanistan drug control cooperation was also discussed during the visit of the President of Afghanistan to Iran in January 2005. UN وقد نوقش التعاون الإيراني الأفغاني الثنائي في مجال مكافحة المخدرات أيضا أثناء زيارة رئيس أفغانستان إلى إيران في شهر كانون الثاني/يناير 2005.
    During the visit of the President of India to Ukraine, an agreement was signed between the Government of Ukraine and the Government of India on cooperation in research and on the peaceful uses of outer space, and a project for a long-term cooperation programme on joint activities in space engineering and space technology has been submitted for approval. UN وخلال زيارة رئيس الهند لأوكرانيا، تم التوقيع على اتفاق بين حكومة أوكرانيا وحكومة الهند بشأن التعاون في البحوث وبشأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ويجري العمل على اعتماد مشروع يتعلق ببرنامج تعاوني طويل الأجل بشأن الأنشطة المشتركة في مجال الهندسة والتكنولوجيا الفضائية.
    His Government wished to thank the United Nations Office on Drugs and Crime for its cooperation and support in the field of drug control and crime prevention. It would make every effort to expand its cooperation with the Office in order to effectively implement the memorandum of understanding that had been signed during the visit of the President of Mongolia to the United Nations Office at Vienna in 2003. UN وأعرب عن شكر الحكومة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات على جهوده في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وتعهد بتقوية تعاون منغوليا مع المكتب من أجل تنفيذ التطبيق الفعَّال لمذكرة التفاهم الموقَّعة خلال زيارة رئيس منغوليا لمقر المكتب في فيينا في العام الماضي.
    5. During the reporting period, relations between Timor-Leste and Indonesia were further reinforced by the visit of the President of Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono, to Timor-Leste on 8 and 9 April. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت العلاقات بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا مزيدا من التعزيز بعد زيارة رئيس إندونيسيا، سوزيلو بامبانغ يودويونو، إلى تيمور - ليشتي يومي 8 و 9 نيسان/أبريل.
    KPS handled several demonstrations and potentially sensitive events without incident, including the visit of the President of Serbia, Boris Tadic, in February. UN وتصدت دائرة شرطة كوسوفو لعدد من المظاهرات والأحداث التي كان يمكن أن تكون حساسة دون حوادث، منها زيارة رئيس صربيا، بوريس تاديش في شباط/فبراير.
    [90] In October 2013, in relation to the visit of the President of Mongolia to the Democratic People’s Republic of Korea, Mongolian Airlines operated three charter flights from Ulaanbaatar to Pyongyang. UN ([90]) في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في إطار زيارة رئيس منغوليا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سيّرت الخطوط الجوية المنغولية ثلاث رحلات جوية مستأجرة من أولانباتار إلى بيونغ يانغ.
    (b) Planned the visit of the President of Latvia to the Great Wall; UN (ب) ترتيب زيارة رئيس لاتفيا للسور العظيم؛
    On 29 January, I issued a statement expressing my concern about the Presidential decree of 27 January on the National Assembly, noting that it did not appear to be in conformity with the information received from President Obasanjo and from UNOCI on the outcome of the visit of the President of Nigeria to Abidjan. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أصدرتُ بيانا أعربت فيه عن قلقي بشأن المرسوم الرئاسي المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير المتعلق بالجمعية الوطنية، وأشرت إلى أنه لا يتفق مع المعلومات التي وردت من الرئيس أوباسانجو ومن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن نتيجة زيارة رئيس نيجيريا إلى أبيدجان.
    The two sides agreed to work continuously to reach a two-State solution by the end of 2008, a commitment that was repeated on the occasion of the visit of the President of the United States, George W. Bush, to Jerusalem on 9 January 2008. UN واتفق الجانبان على العمل باستمرار من أجل الوصول إلى حل يستند إلى وجود دولتين بنهاية عام 2008، وهو التزام تكرر التعبير عنه بمناسبة زيارة رئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش إلى القدس في 9 كانون الثاني/يناير 2008.
    In accordance with the spirit of this resolution, Benin maintains friendly relations with Cuba, marked this year among others, by the visit of the President of Benin's National Assembly to Cuba accompanied by a delegation of Members of Parliament, which facilitated the strengthening of the political dialogue between the two countries. UN ووفقا لروح هذا القرار، تقيم بنن مع كوبا علاقات ودية تميزت هذه السنة بجملة أنشطة منها الزيارة التي قام بها رئيس الجمعية الوطنية لبنن إلى كوبا برفقة وفد من البرلمانيين، والتي أتاحت تعزيز الحوار السياسي بين البلدين.
    Letter dated 2 May 2000 (S/2000/378) from the representatives of Azerbaijan and Georgia addressed to the Secretary-General, transmitting the joint statement issued by the Presidents of Azerbaijan and Georgia during the visit of the President of Azerbaijan to Georgia on 22 and 23 March 2000. UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2000 (S/2000/378) موجهة إلى الأمين العام من ممثليٍْ أذربيجان وجورجيا يحيلان بها البيان المشترك الصادر عن رئيسيْ أذربيجان وجورجيا في أثناء الزيارة التي قام بها رئيس أذربيجان لجورجيا يومي 22 و 23 آذار/مارس 2000.
    On instructions from our Governments, we have the honour to transmit the text of a joint statement issued by the Presidents of Georgia and Armenia during the visit of the President of the Republic of Armenia to Georgia from 28 to 29 March 2000 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الصادر عن رئيسي أرمينيا وجورجيا في إطار الزيارة التي قام بها رئيس جمهورية أرمينيا لجورجيا يومي 28 و 29 آذار/مارس 2000 (انظر المرفق).
    Communication from Tajikistan and Uzbekistan Letter dated 7 January 1998 (S/1998/11) from the representatives of Tajikistan and Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting a joint communiqué issued on 4 January 1998 by the Presidents of Uzbekistan and Tajikistan during the visit of the President of Tajikistan to Uzbekistan. UN رسالة مؤرخة ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/11) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي طاجيكستان وأوزبكستان، تحيل البيان المشترك الصادر عن رئيسي طاجيكستان وأوزبكستان خلال الزيارة التي قام بها رئيس طاجيكستان إلى أوزبكستان في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus