"the visit to" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيارة
        
    • الزيارة إلى
        
    • الزيارة التي قام بها إلى
        
    • زيارتها إلى
        
    • لزيارة
        
    • زيارته إلى
        
    • الزيارة التي قامت بها إلى
        
    • وزيارة
        
    • الزيارة الى
        
    • بالزيارة التي قام بها
        
    • الزيارة التي قام بها الى
        
    • هذه الزيارة
        
    • زيارتهما
        
    • الزيارة التي سيقوم بها إلى
        
    • الزيارة المعلن
        
    He also participated in the visit to the scene of crime in the presence of an interpreter. UN وشارك أيضاً في زيارة إلى مكان وقوع الجريمة بحضور مترجم فوري.
    the visit to Uganda was undertaken primarily to visit the headquarters of the European Union Training Mission (EUTM) for Somali Security Forces. UN وكان الهدف من زيارة أوغندا أساساً هو زيارة مقر بعثة الاتحاد الأوربي لتدريب قوات الأمن الصومالية.
    However, the Committee was able to engage with interlocutors in the occupied Syrian Golan, by way of teleconferences convened during the visit to Jordan. UN بيد أن اللجنة تمكنت من الاتصال بمحاورين من الجولان السوري المحتل، وذلك بإجراء لقاءات بالهاتف خلال الزيارة إلى الأردن.
    During the visit to Wellington, it was agreed that a " pause " should be taken in Tokelau's self-determination efforts. UN وأثناء الزيارة إلى ولينغتون، اتُّفق على ضرورة أخذ ' ' استراحة`` في الجهود التي تبذلها توكيلاو لتقرير المصير.
    Report on the visit to Baghdad from 19 January to 21 January 1998 UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى بغداد في الفترة من ١٩ إلى ٢١ كانون
    28. The findings and conclusions of the Committee, which are predominantly based on its observations during the visit to Lebanon, have been assessed thoroughly in order to determine whether all the elements of the above-cited definition were met. UN 28- وقد أجرت اللجنة تقييماً معمقاً للاستنتاجات والنتائج التي خلصت إليها والتي تقوم أساساً على ما شاهدته البعثة خلال زيارتها إلى لبنان، لكي تحدد ما إذا كانت جميع عناصر التعريف المذكور أعلاه قد اكتملت.
    the visit to Peru was cancelled, and the Palestinian Authority issued an invitation. UN وأُلغيت زيارة بيرو، بينما وجهت السلطة الفلسطينية دعوة للزيارة.
    Addendum 1 is a preliminary note on the visit to Equatorial Guinea. UN أما الإضافة 1 فهي مذكرة أولية عن زيارة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    The brief duration of the visit to Gbadolite made it impossible to obtain further information. UN ومنع قصر مدة زيارة المقرر الخاص لغبادوليت من الحصول على المزيد من المعلومات.
    Report on the visit to Turkey by two members of the Working Group UN تقرير عن زيارة عضوين من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات
    As a visit to Beletweyn had earlier been scheduled to follow the visit to Mogadishu, it was decided to reschedule it to a future date as well. UN ونظرا ﻷنه كان من المقرر من قبل أن تجرى زيارة بلتوين فى أعقاب زيارة مقديشيو، فقد تقرر تحديد موعد جديد للزيارة فى المستقبل أيضا.
    In addition, Foreign Minister Mohammed Saeed Al-Sahaf and Information Minister Humam Abdul-Khaliq were present at the visit to the Republican Palace Presidential Site in Baghdad. UN وإضافة إلى هؤلاء، كان السيد همام عبد الخالق حاضرا عند زيارة موقع القصر الجمهوري الرئاسي في بغداد.
    I gave an oral report of the visit to the Security Council in informal consultations. UN وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية.
    The Special Rapporteur will present his report on the visit to the Human Rights Council. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    the visit to Peru did indeed enable it to obtain the background information it needed to render an opinion, as is clear from the relevant report. UN وبالفعل أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني.
    Report on the visit to Sri Lanka by a member of the Working UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى سري لانكا أحد أعضاء الفريق العامل
    The Board observed during the visit to two regional offices that the Atlas module was not being used. UN ولاحظ المجلس خلال الزيارة التي قام بها إلى مكتبين إقليميين أن وحدة أطلس غير مستخدمة.
    Furthermore, the Special Rapporteur overstepped her mandate by levelling unfounded allegations in her report regarding the visit to Turkey on issues which are absolutely irrelevant to her mandate. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت المقررة الخاصة حدود ولايتها فأطلقت في تقريرها عن زيارتها إلى تركيا مزاعم لا أساس لها بشأن مسائل لا تتصل بولايتها على الإطلاق.
    More time should have been allowed for the visit to Somaliland. UN وكان ينبغي وقتاً أطول لزيارة صوماليلاند.
    The Special Rapporteur could not, in the circumstances, and particularly owing to the postponement of the visit to Najaf for lack of time, obtain conclusive information regarding the circumstances of the death of the Ayatollah. UN ولم يستطع المقرر الخاص، في ظل الظروف السائدة، ولا سيما بالنظر إلى تأجيل زيارته إلى النجف بسبب ضيق الوقت، الحصول على معلومات أكيدة فيما يتعلق بملابسات وفاة آية الله بحر العلوم.
    the visit to Kyrgyzstan indicated a high level of societal homophobia, discrimination and violence against lesbian, bisexual and transgender people. UN وأشارت الزيارة التي قامت بها إلى قيرغيزستان إلى وجود مستوى عال من رهاب المثليين، والتمييز والعنف ضد المثليات جنسيا، ومزدوجات الميل الجنسي، ومغايرو الهوية الجنسانية في المجتمع.
    III. Discussions with other actors and the visit to the Temporary Security Zone UN ثالثا - المناقشات مع الجهات الفاعلة الأخرى وزيارة المنطقة الأمنية المؤقتة
    The only exception is the report on the visit to Morocco in which UNFPA has been commended for successful coordination with bilateral donors. UN والاستثناء الوحيد هو التقرير عن الزيارة الى المغرب الذي ورد فيه الثناء على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتنسيق الناجح مع المانحين الثنائيين.
    A. Persons allegedly detained in connection with the visit to Myanmar of the former Special Rapporteur, Mr. Y. Yokota UN ألف- الأشخاص الذين زعم أنهم معتقلون فيما يتصل بالزيارة التي قام بها المقرر الخاص السابق، السيد ي.
    A positive, though isolated development was the visit to the prisons by the President of the Lubumbashi Court of Major Instance, conducted at the suggestion and expense of the Centre for Human Rights and Humanitarian Law of Lubumbashi. UN وتمثل تطورا ايجابيا، وإن كان معزولا، الزيارة التي قام بها الى السجون رئيس المحكمة البدائية في لومبوباشي، وهي زيارة أجراها بناء على اقتراح مركز حقوق اﻹنسان والقانون الدولي في لومبوباشي وعلى نفقته.
    At the end of every visit, the Special Representative and the country team review the outcome of the visit to determine appropriate follow-up. UN وفي نهاية كل زيارة، يستعرض الممثل الخاص والفريق القطري نتائج هذه الزيارة لتحديد المتابعة المناسبة.
    During the visit to Kuwait, the staff members met with a wide range of persons and received testimonies, together with supplementary information in documentary and photographic form. UN وقد اجتمع الموظفان أثناء زيارتهما للكويت بمجموعة واسعة من اﻷشخاص وتلقيا شهادات، اضافة إلى معلومات تكميلية على شكل وثائق وصور فوتوغرافية.
    In this regard, the visit to the Sudan in June by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions is an important move. UN ومن الخطوات الهامة في هذا الصدد الزيارة التي سيقوم بها إلى السودان في حزيران/يونيه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    12. The armed terrorist groups also attacked the town of Shawmariyah in the province of Homs. They committed a terrible massacre of the families of the town and caused widespread mayhem in an escalation of their crimes and terrorist acts that is often seen in the run-up to Security Council meetings and that were timed to coincide with the visit to Syria of the United Nations Special Envoy to Syria, Kofi Annan. UN 12- كما اعتدت المجموعات المسلحة على بلدة الشومرية بريف حمص وأقدمت على ارتكاب مجزرة مروعة بحق عائلات هذه البلدة وقامت بأعمال تخريب واسعة، وذلك في إطار تصعيد جرائمها وإرهابها الذي تتبعه قبل انعقاد أية جلسة لمجلس الأمن وبالتزامن مع الزيارة المعلن عنها لكوفي عنان مبعوث الأمم المتحدة إلى سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus