"the volume of data" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم البيانات
        
    In particular, the volume of data and the periods covered are extensive. UN ويتسم حجم البيانات والفترات التي تغطيها على وجه التحديد بالأهمية الفائقة.
    the volume of data and data products shows significant growth. UN ويظهر حجم البيانات ومنتجات البيانات حدوث نمو كبير.
    the volume of data being transmitted from monitoring facilities to the International Data Centre has tripled in recent years. UN وتضاعف حجم البيانات المنقولة من مرافق المراقبة إلى مركز البيانات الدولي ثلاث مرات خلال السنوات الأخيرة.
    As described above, the volume of data currently available to the project is orders of magnitude greater. UN وكما ذكر أعلاه فإن حجم البيانات المتاحة حاليا للمشروع قد بلغ أضعاف ما وصل إليه في الماضي.
    Its introduction aimed at reducing the volume of data requested from countries. UN وكانت الغاية من وضعه تتمثل في تقليص حجم البيانات المطلوبة من البلدان.
    As a consequence of the continuing increase in the volume of data related to the Fund's investments, it is recommended that a central repository for data storage be created. UN وكنتيجة للتزايد المستمر في حجم البيانات المتعلقة باستثمارات الصندوق، فإنه يوصى بإنشاء وديع مركزي لتخزين البيانات.
    The collection method depends on the volume of data and the number of sources. UN وتتوقف طريقة الجمع على حجم البيانات وعدد المصادر.
    Nonetheless, as the new platform was aimed at reducing the number of documents physically stored on the network, the volume of data to be backed up and the time needed for document retrieval would be reduced. UN ومع ذلك، فنظرا لأن المشروع الجديد يهدف إلى الحد من عدد الوثائق المخزنة على الشبكة تخزينا ماديا، سيتم خفض حجم البيانات التي يُحتفظ بها احتياطيا والوقت اللازم لاسترجاع الوثائق.
    19. These developments contribute to high rates of growth in the volume of data transmitted over networks. UN 19- وتسهم هذه التطورات في معدلات النمو المرتفعة في حجم البيانات المنقولة عبر الشبكات.
    He also observed, however, that the volume of data reported posed the Committee a problem in terms of the work needed to collate and analyse the information in good time before the meeting, together with reports from the Fund Secretariat and the implementing agencies. UN كما أنه لاحظ، على الرغم من ذلك، أن حجم البيانات المبلغة قد شكل مشكلة للجنة نظراً للعمل المطلوب لمقارنة وتحليل المعلومات في وقت كاف قبل الاجتماع، مع التقارير المقدمة من أمانة الصندوق ووكالات التنفيذ.
    the volume of data had also increased, due in part to the significant expansion of emergency and relief operations by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واستطردت قائلة إن حجم البيانات زاد أيضاً، وذلك جزئياً بسبب الاتساع الكبير لعمليات الطوارئ والإغاثة التي يضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Then, once we hit a critical mass of users, the volume of data moving through the system will enable the neural net to start optimizing the platform. Open Subtitles عندما نحصل على عدد كبير من المستخدمين حجم البيانات الذى يتدفق فى النظام سيمكن الشبكه العصبيه من تحسين البرنامج فى المنصه
    Capital expenditure will also be incurred periodically on additional storage capacity to accommodate growth in the volume of data to be stored and will be proposed as part of future proposed programme budgets for capital improvements. X. Conclusions and recommendations UN وسيتم تكبد نفقات رأسمالية أيضا بصورة دورية بشأن قدرات التخزين الإضافي لتغطية النمو في حجم البيانات الواجب تخزينها وسيتم اقتراحها كجزء من الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل من أجل التحسينات الرأسمالية.
    At the technical level, the second experiment revealed that there can be uncertainties and trade-offs between the volume of data transmitted via ISDN lines and the stability of the transmissions, with resulting limitations in the search for ever better visual information. UN وعلى المستوى التقني، كشفت التجربة الثانية إمكانية وجود حالات من التذبذب وتأرجح المقارنة بين حجم البيانات التي ترسل على خطوط الشبكة الرقمية وبين استقرار عمليات البث، مما يحد من هدف توفير معلومات بصرية أفضل باطراد.
    13. Storage area network: As a consequence of the continuing increase in the volume of data collected from member organizations, participants and beneficiaries, it is recommended that a central repository for data storage be created. UN 13 - شبكة تخزين البيانات: نتيجة للزيادة المتواصلة في حجم البيانات المجمعة من المؤسسات الأعضاء، والمشاركين، والمستفيدين، يوصى بإنشاء مستودع مركزي لتخزين البيانات.
    4. The number of personnel and material resources required to support the export/import mechanism derives from the volume of data which the mechanism will generate. UN ٤ - يتحدد ما هو مطلوب من عدد الموظفين والموارد المادية لدعم آلية التصدير/الاستيراد من حجم البيانات التي ستنتجها هذه اﻵلية.
    It should be noted that initially, owing to the volume of data not converted, it was not possible to provide the users with consolidated reports showing the exact financial situation of their accounts. UN ٠٤ - ومما يلاحظ أنه لم يكن في الامكان، في البداية، بسبب حجم البيانات غير المحولة، تزويد المستعملين بتقارير موحدة تبين بدقة الحالة المالية لحساباتهم.
    13. Storage area network: As a consequence of the continuing increase in the volume of data collected from member organizations, participants and beneficiaries, it is recommended that a central repository for data storage be created. UN 13 - شبكة تخزين البيانات: نتيجة للزيادة المتواصلة في حجم البيانات المجمعة من المؤسسات الأعضاء والمشاركين والمستفيدين، يوصى بإنشاء مستودع مركزي لتخزين البيانات.
    114. As a consequence of the continuing increase in the volume of data collected from member organizations, participants and beneficiaries, it is recommended that a central repository for data storage be created. UN 114- نتيجة للزيادة المستمرة في حجم البيانات المجمّعة من المنظمات الأعضاء ومن المشاركين والمستفيدين، يوصَى بإنشاء مستودع مركزي لتخزين البيانات.
    230. There has been a substantial increase in the volume of data and user traffic to the UNICEF website and intranet. UN 230 - وسُجلت زيادة كبيرة في حجم البيانات وفي زيارات الموقع الشبكي والموقع الشبكي الداخلي (الإنترانت) لليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus