"the volume of exports" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم الصادرات
        
    • حجم صادرات
        
    • حجم صادراتها
        
    • وحجم الصادرات
        
    the volume of exports and particularly the quality of stones entering the system has improved, providing important tax revenue to central government. UN وقد تحسن حجم الصادرات وبخاصة نوعية الأحجار التي تدخل عن طريق النظام مما يوفر إيرادات ضريبية هامة للحكومة المركزية.
    However, the volume of exports has shown little change from earlier periods. UN غير أن حجم الصادرات لم يشهد سوى تغيﱡر ضئيل عن الفترات السابقة.
    the volume of exports continues to increase although the quality of stones entering the system has declined. UN وما زال حجم الصادرات آخذا في الازدياد بالرغم من التدهور الذي طرأ على نوعية الأحجار التي تدخل في إطار هذا النظام.
    It may be recalled that despite the increase in the volume of exports of oil, the financial target of the $3.1 billion required for the implementation of the enhanced distribution plan could not be met. UN ويجدر التذكير أنه بالرغم من الزيادة في حجم صادرات النفط لم يتسن تحقيق المبلغ المالي المستهدف وهو ٣,١ بلايين دولار اللازم لتنفيذ خطة التوزيع المعززة.
    In sub-Saharan Africa, for example, agricultural productivity is too low, so countries cannot compensate for lower commodity prices by increasing the volume of exports. UN ففي أفريقيا جنوبي الصحراء، على سبيل المثال، يعد الإنتاج الزراعي متدنيا للغاية، بحيث لا تستطيع البلدان التعويض عن تدني أسعار السلع الأساسية بزيادة حجم صادراتها.
    Besides the problems with GDP, there are serious problems with other types of statistics, such as unemployment, consumer price inflation and the volume of exports and imports, that are commonly cited. UN وإلى جانب المشاكل المتعلقة بالناتج المحلي اﻹجمالي، هناك مشاكل خطيرة متصلة بأنواع أخرى من اﻹحصاءات عادة ما يستشهد بها، مثل البطالة وتضخم أسعار المستهلك وحجم الصادرات والواردات.
    The quality and degree of technological sophistication are more important than the volume of exports. UN إن نوعية التطور التكنولوجي ومداه أهم من حجم الصادرات.
    Export values declined by 6.1 per cent as unit export values remained unchanged and the volume of exports fell sharply by 6 per cent. UN فقد انخفضت قيمة الصادرات بنسبة ٦,١ في المائة في الوقت الذي ظلت فيه قيمة الوحدات التصديرية بدون تغيير، كما هبط حجم الصادرات هبوطا شديدا نسبته ٦ في المائة.
    Commodity-exporting developing countries experienced a strong recovery in the value of exports, owing to a significant upturn in primary commodity prices, but did not see much growth of the volume of exports. UN وحققت البلدان النامية المصدرة للسلع انتعاشا قويا في قيمة صادراتها، بسبب التحسن الكبير في أسعار السلع الأولية، لكنها لم تشهد نموا كبيرا في حجم الصادرات.
    the volume of exports increased by 9.2 per cent and imports increased by 11.5 per cent, leaving a trade deficit for 2011 of 7.8 per cent of the gross domestic product. UN وشهد حجم الصادرات زيادة بنسبة 9.2 في المائة وحجم الواردات زيادةً بنسبة 11.5 في المائة، مما جعل العجز التجاري لعام 2011 في مستوى 8.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    While the volume of exports of many emerging economies has already recovered to, or beyond, pre-crisis peaks, exports of developed economies have not yet seen a full recovery. UN ففي حين أن حجم الصادرات في العديد من الاقتصادات الناشئة قد شهد انتعاشا، بالغا أعلى مستوياته التي وصلها قبل الأزمة، أو متجاوزا إياها، لم تشهد صادرات الاقتصادات المتقدمة انتعاشا تاما بعدُ.
    It should be noted that since items in this category, such as the volume of exports between the countries, are presumably not regarded as secret to the tax authorities in the transmitting country, they may be disclosed generally in the receiving country, as provided in article 26. UN وينبغي أن يُلاحظ أنه نظرا لأن العناصر المدرجة في هذه الفئة من قبيل حجم الصادرات بين البلدين يفترض ألا تعتبر سرية بالنسبة للسلطات الضريبية في البلد المحيل، لذا يجوز الكشف عنها عموما في البلد المتلقي، على نحو ما تنص عليه المادة 26.
    While the volume of exports had increased substantially in some countries, in others, particularly the least developed countries whose economies were dependent on commodities, the situation was not encouraging. UN إذ بينما زاد كثيرا حجم الصادرات في بعض البلدان فإن الحالة ليست مشجعة في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان اﻷقل نموا التي تعتمد اقتصاداتها على السلع اﻷساسية.
    Furthermore, although tropical beverage prices dropped sharply in 1995 after the spectacular gains of 1994, producers increased the volume of exports and this compensated for the price declines. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن أسعار المشروبات الاستوائية انخفضت انخفاضا حادا في عام ١٩٩٥ بعد اﻷرباح المذهلة المسجلة في عام ١٩٩٤، ضاعف المنتجون حجم الصادرات مما عوض عن انخفاض اﻷسعار.
    27. The Panel notes that the volume of exports for the first three quarters of 2009 is low in comparison with the same period of 2008, during which diamonds totalling 42,475 carats were exported. UN 27 - ويلاحظ الفريق أن حجم الصادرات في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2009 منخفض قياسا إلى نفس الفترة من عام 2008، التي بلغ مجموع الماس المصدَّر خلالها 475 42 قيراطا.
    (a) the volume of exports from the transmitting country to the receiving country; UN (أ) حجم الصادرات من البلد الـمُحيل إلى البلد المتلقي؛
    It should be noted that since items in this category, such as the volume of exports between the countries, are presumably not regarded as secret to the tax authorities in the transmitting country, they may be disclosed generally in the receiving country, as provided in article 26. UN وينبغي الإشارة إلى أن العناصر المدرجة في هذه الفئة من قبيل حجم الصادرات بين البلدان يفترض أنها عناصر لا تعتبر سرية بالنسبة للسلطات الضريبية في البلد المـُحيل، ويجوز الكشف عنها عموما في البلد المتلقي، على نحو ما تنص عليه الفقرة 26.
    In Latin America and the Caribbean, export revenues increased by 20 per cent during 2006, boosted largely by a continued improvement in unit value of exports, or commodity prices, while the volume of exports rose by some 8 per cent. UN :: وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، ارتفعت عائدات الصادرات بنسبة 20 في المائة في عام 2006، وذلك أساساً بسبب استمرار التحسن في قيمة الصادرات للوحدة أو أسعار السلع الأساسية، في حين ارتفع حجم الصادرات بنحو 8 في المائة.
    For example, even though the volume of exports is increasing for many commodities, the free fall of primary commodity prices ensures that the value of exports remains constant or deteriorates. UN وحتى بالرغم من ازدياد حجم صادرات العديد من السلع مثلا، فمن الأكيد أن الهبوط الحاد في أسعار السلع الأساسية سيبقي قيمة الصادرات على حالها أو سينقصها.
    the volume of exports by African countries has also declined because of the financial crisis. UN 10- وانخفض أيضاً حجم صادرات البلدان الأفريقية نتيجة للأزمة المالية.
    The company then began to expand the volume of exports of assembled vehicles and parts to some countries (Indonesia, Laos, Malaysia, New Zealand, Pakistan and Portugal) to which it had already been exporting prior to the crisis. UN ثم بدأت الشركة في توسيع حجم صادراتها من السيارات المجمعة وأجزاء السيارات إلى بعض البلدان )إندونيسيا، ولاوس، وماليزيا، ونيوزيلندا، وباكستان، والبرتغال(، وهي بلدان كانت الشركة تصدر إليها قبل حدوث اﻷزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus