We are pleased to note that the volume of ODA increased consistently in recent years, reaching record levels in 2010. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية زاد باطراد في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مستويات قياسية في عام 2010. |
For its part, the Republic of Korea is taking concrete steps to fulfil its commitment to increase the volume of ODA to 0.25 per cent of its gross national income, about $3 million, by 2015. | UN | ومن ناحيتها، تتخذ جمهورية كوريا خطوات ملموسة للوفاء بالتزامها بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.25 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي، وهو ما سيقارب 3 بليون دولار بحلول عام 2015. |
However, increasing the volume of ODA is not sufficient in itself. | UN | بيد أن زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية غير كاف في حد ذاته. |
However, the volume of ODA continues to fall well short of the United Nations target of 0.7 per cent of donor country GNI. | UN | بيد أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ما زال أقل من النسبة المستهدفة التي حددتها للأمم المتحدة، وقدرها 0.7 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلد المانح. |
the volume of ODA in 1999 amounts to over $300 million, and we expect it to increase in the years to come. | UN | ووصل حجم المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 1999 إلى أكثر من 300 مليون دولار أمريكي، ومن المتوقع أن يزداد هذا الرقم في السنوات القادمة. |
29. Closely related to the increase in the volume of ODA was the effort at improving aid effectiveness. | UN | 29 - يرتبط بزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل وثيق الجهد المبذول لتحسين فعالية المعونة. |
While recognizing the vital importance of substantially raising the volume of ODA, the Working Group highlights the following issues as relevant to the periodic evaluation of aid, from the perspective of the right to development: | UN | وإذ يقر الفريق العامل بالأهمية الأساسية التي تكتسيها زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بقدر كبير، فإنه يبرز المسائل التالية كمسائل مهمة للتقييم الدوري للمعونة من زاوية الحق في التنمية: |
We welcome the decision by some developed States to dramatically increase the volume of ODA over the next few years, and we are grateful to them. | UN | ونرحب بقرار بعض الدول المتقدمة النمو زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة خلال الأعوام القليلة القادمة ونحن ممتنون لها. |
Some progress had also been made in increasing the volume of ODA and untying aid and there were good prospects of further improvements in aid effectiveness, in particular through new approaches to resource mobilization. | UN | كما أُحرز بعض التقدم في زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وعدم ربط المعونة بشروط وهناك توقعات حسنة بالنسبة لزيادة التحسن في فعالية المعونات، ولا سيما من خلال اتخاذ نُهج جديدة إزاء تعبئة الموارد. |
The 2004 Report on Africa also reiterated the need to double the volume of ODA to the continent, a call that was echoed by recent reports of the UN Millennium Project and the UN Economic Commission for Africa. | UN | وجدَّد تقرير عام 2004 المتعلق بأفريقيا أيضاً تأكيد ضرورة مضاعفة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للقارة، وهي دعوة ردد صداها التقريران الصادران مؤخراً عن مشروع الأمم المتحدة للألفية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
ODA was key to infrastructure and human resources development, and his country was making continuous efforts to increase the volume of ODA extended to LDCs, particularly in the field of human resources development. | UN | وقال إن المساعدة الإنمائية الرسمية أساسية من أجل تنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية، وإن بلده يبذل جهودا متواصلة لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، خاصة في مجال تنمية الموارد البشرية. |
the volume of ODA should be progressively brought into line with the United Nations target of 0.7 % of industrialized countries' GDP and the target of 0.2 % for the LDCs. | UN | وينبغي تقريب حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بالتدريج من بلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية وبلوغ نسبة 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا. |
the volume of ODA should be progressively brought into line with the United Nations target of 0.7 % of industrialized countries' GDP and the target of 0.2 % for the LDCs. | UN | وينبغي تقريب حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بالتدريج من بلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية وبلوغ نسبة 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا. |
Despite a marked increase in the volume of ODA in recent years, the number of partner countries has remained stable (10): | UN | رغم التزايد الملحوظ في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة، ظل عدد البلدان الشريكة ثابتا (10 بلدان): |
32. An increase in the volume of ODA was urgently needed in order to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 32 - وواصل كلامه قائلا إن هناك حاجة عاجلة إلى إحداث زيادة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
On that point, I would like to commend development partners such as the United Kingdom, the United States of America, Canada, France, Germany, the European Union and the Nordic countries, among others, for having come up with more innovative ways of increasing the volume of ODA for developing countries. | UN | وبالنسبة لتلك النقطة، أود أن أشيد بالشركاء في التنمية، من قبيل المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وفرنسا وألمانيا والاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال، من بين بلدان أخرى، على السبل المبتكرة التي سلكوها لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية. |
57. It is expected that over the coming years the volume of ODA or aid will increase moderately, but significantly rising from about $78 billion in 2004 to $115 billion in 2010. | UN | 57- ومن المتوقع أن يشهد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية أو المعونة زيادة متواضعة في السنوات القادمة، ولكنه سيسجّل زيادة كبيرة إذ سيرتفع من حوالي 78 بليون دولار في عام 2004 إلى 115 بليون دولار في عام 2010. |
37. the volume of ODA received by the least developed countries was much less than the commitments made and was currently around 0.08 per cent of donors' GNI, compared to 0.09 per cent in 1990. | UN | 37 - وأضافت أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تتلقاها أقل البلدان نمواً يقل بكثير عن الالتزامات التي قُطِعَت، ويبلغ حالياً 0.08 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للجهات المانحة مقارنة بنسبة 0.09 في المائة في عام 1990. |
Referring to the G8 Summit held at Gleneagles, United Kingdom, where a new commitment to strengthening aid to Africa had been announced, the representative noted that Japan had stated that it would double the volume of ODA to Africa in the next three years, and had made a commitment to debt cancellations totalling $4.9 billion for African HIPCs. | UN | وأشارت إلى مؤتمر قمة مجموعة الـ8 في غلن إيغلز بالمملكة المتحدة، حيث أعلن عن التزام جديد بتكثيف المعونة إلى أفريقيا، وقالت ممثلة اليابان إنه قد سبق لليابان أن ذكرت أنها ستضاعف حجم المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا أثناء السنوات الثلاث المقبلة، وأنها التزمت بإلغاء ديون قدرها 4.9 مليارات من الدولارات لصالح البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون. |
Secondly, while the volume of ODA provided by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee (DAC) countries hit a record high this year, after registering $129 billion last year, the outlook for a sustained increase in ODA beyond 2010 is not promising. | UN | ثانيا، بينما سجل حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ارتفاعا قياسيا في هذه السنة، بعدما بلغ 129 مليار دولار في السنة الماضية، فإن آفاق الارتفاع المستدام للمساعدة الإنمائية الرسمية بعد عام 2010 غير واعدة. |
105. Increases in the volume of ODA should be accompanied by improvements in ODA quality and predictability. | UN | 105 - وينبغي أن تقترن الزيادات في حجم المعونة الإنمائية الرسمية بتحسينات في نوعية تلك المعونة وإمكانية التنبؤ بها. |