Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Additional fellowships may also be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending upon the amount of the voluntary contributions received each year. | UN | ويمكن أيضا منح عدد إضافي من الزمالات من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، رهنا بمقدار التبرعات التي ترد كل عام. |
Most of the voluntary contributions to the Trust Fund have been specifically earmarked for clearly defined activities, including staff components. | UN | وقد خصصت معظم التبرعات التي تلقاها الصندوق الاستئماني للعقد بالتحديد ﻷنشطة جرى بوضوح تعريفها، بما في ذلك عنصر الموظفين. |
Appreciation was expressed for the voluntary contributions made towards the implementation of the Review Mechanism, as they would allow for implementation to commence. | UN | وأُعرب عن التقدير للتبرعات التي قُدمت من أجل تنفيذ آلية الاستعراض إذ إن ذلك سيسمح بالشروع في التنفيذ. |
Two of the four UNIDO projects funded by the voluntary contributions of the Russian Federation were indeed designed to address environmental issues. | UN | فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية. |
It is also the consequence of the financial context in which activities of each unit are highly dependent on the voluntary contributions raised. | UN | وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة. |
The Institute's core funding came from the voluntary contributions of seven different Governments in 2007 and 2008. | UN | واستمد المعهد تمويله الأساسي من التبرعات المقدمة من سبع حكومات مختلفة في عامي 2007 و 2008. |
Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
138. The Executive Director thanked delegations for the voluntary contributions made to UNICEF regular resources for 2000. | UN | 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000. |
In addition, the voluntary contributions are managed by the Board of Trustees. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يدير مجلس اﻷمناء التبرعات المقدمة. |
This approach has been possible thanks to the voluntary contributions from Germany, Portugal, Sweden and Switzerland donated in connection with the creation of the Global Mechanism. | UN | وتيسر هذا النهج بفضل التبرعات المقدمة من ألمانيا، والبرتغال، والسويد، وسويسرا فيما يتعلق بإنشاء الآلية العالمية. |
However, the voluntary contributions pledged by the Greeks and Greek Cypriots would affect the impartiality of the forces. | UN | وقال إن التبرعات التي تعهد بتقديمها اليونانيون والقبارصة اليونانيون ستؤثر على حياد القوة. |
Over the past 12 months, informal briefings and consultations had been held by the Advisory Committee, together with interested delegations, and Fifth Committee representatives in particular, to explore ways of ensuring regular budgetary financing, because the voluntary contributions which the Programme had counted on in the past had proved to be very unreliable. | UN | وخلال الأشهر الـ 12 الماضية، عقدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية جلسات إحاطة ومشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة، ولا سيما ممثلي اللجنة الخامسة، لاستكشاف السبل الكفيلة بضمان التمويل من الميزانية العادية، لأن التبرعات التي اعتمد عليها البرنامج في الماضي ثبت أنها غير مضمونة إلى حد كبير. |
Tables 5 and 6 provide an overview of the voluntary contributions received in 2010 and 2011. | UN | 74- يتضمن الجدولان 5 و6 لمحة عامة عن التبرعات التي وردت في عامي 2010 و2011. |
The Secretary was grateful for the voluntary contributions that had made the work possible. | UN | وأعرب الأمين عن امتنانه للتبرعات التي أمكن بفضلها الاضطلاع بهذا العمل. |
UNRISD core funding came from the voluntary contributions of eight Governments in 2003 and seven Governments in 2004. | UN | وجاء التمويل الرئيسي للمعهد من تبرعات قدمتها ثماني حكومات في عام 2003 وسبع حكومات في عام 2004. |
It is also the consequence of the financial context in which activities of each unit are highly dependent on the voluntary contributions raised. | UN | وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة. |
The Centre's action covers all regions of Africa thanks to funding from the general budget of the United Nations and the voluntary contributions of Member States. | UN | وعمل المركز يغطي جميع مناطق أفريقيا بفضل التمويل من الميزانية العامة للأمم المتحدة وتبرعات الدول الأعضاء. |
His delegation supported the allocation of the necessary budgetary funds for that purpose and welcomed the voluntary contributions that had been made. | UN | ويؤيد وفده اعتماد اﻷموال اللازمة في الميزانية لهذا الغرض، ويرحب بالتبرعات التي قدمت. |
However, the voluntary contributions to the general fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. | UN | إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، مما يعرض للخطر بعضا من أكثر برامج المعهد تكرارا. |
30. Her delegation expressed its appreciation for the voluntary contributions made by the Governments of Pakistan, Hungary, Spain and Namibia to the trust fund which had been established to allow the Tribunal to begin its work. | UN | ٣٠ - ويعرب الوفد المكسيكي عن تقديره لحكومات اسبانيا وباكستان وناميبيا وهنغاريا للمساهمات الطوعية التي قدمتها الى الصندوق الاستئماني المنشأ لكي يتسنى للمحكمة أن تشرع في أعمالها. |
Additional fellowships also may be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending upon the amount of the voluntary contributions received each year. | UN | ويمكن أيضا تقديم زمالات إضافية من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، حسب حجم التبرعات المقدمة كل سنة. |
As a result, the voluntary contributions receivable under the Multilateral Fund were overstated. | UN | وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها. |
These advances have to be reimbursed as a first charge against the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. | UN | ويلزم رد هذه السلف كأول مبلغ يحمل على التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة. |
It also supported the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and provided a significant proportion of the voluntary contributions to its Technical Cooperation Fund. | UN | ويؤيد أيضا برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويوفر نسبة كبيرة للمساهمات الاختيارية في صندوقه للتعاون التقني. |
1. Requests the Secretary-General to designate a United Nations agency to disburse, with due attention to the need for thorough accounting, the voluntary contributions given by donors in light of the activities of the Ad Hoc Liaison Committee for salaries and other start-up costs of the Palestinian Police Force, for a period ending not later than the end of March 1995; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين إحدى وكالات اﻷمم المتحدة لتقوم، مع إيلاء الاهتمام الواجب لضرورة المحاسبة الدقيقة، بدفع التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة في ضوء أنشطة لجنة الاتصال المخصصة من أجل مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها اﻷخرى، وذلك لفترة أقصاها نهاية آذار/مارس ٥٩٩١؛ |