"the voluntary fund for the international year" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق التبرعات للسنة الدولية
        
    Concern was expressed about the fact that it had not been possible to fund 9 out of every 10 projects submitted to the Voluntary Fund for the International Year. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم التمكن من تمويل ٩ من كل ١٠ مشاريع قدمت إلى صندوق التبرعات للسنة الدولية.
    Both meetings are financed by the Voluntary Fund for the International Year of the Family. UN وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة.
    1. Resources of the Voluntary Fund for the International Year of the UN ١ - موارد صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣
    3. Allocation of resources from the Voluntary Fund for the International Year of the Family, as at 20 July 1993 . 29 UN ٣ - تخصيص الموارد من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ تموز/يوليه
    85. the Voluntary Fund for the International Year of the Family was established pursuant to General Assembly resolution 45/133. UN ٨٥ - أنشئ صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة عملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٣٣.
    E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/CRP.4 List of income and expenditures of the Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People UN E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/CRP.4 قائمة بدخل ونفقات صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم
    He thanked Governments, non-governmental organizations and individuals, as well as the Staff Coordinating Council of the United Nations Office at Geneva, for their contributions to the Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People. UN وشكر الحكومات، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ومجلس التنسيق للموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على مساهماتهم في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Furthermore, Japan had contributed to the Voluntary Fund for the International Year and the Ministry of Foreign Affairs had supported a project organized by the local government of Hokkaido. UN وعلاوة على ذلك، أسهم اليابان في صندوق التبرعات للسنة الدولية ودعمت وزارة الشؤون الخارجية مشروعا نظمته الحكومة المحلية في هوكايدو.
    In this regard, it may be noted that certain contributions to the Voluntary Fund for the International Year came from private sources, including individuals and businesses. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد أن بعض المساهمات في صندوق التبرعات للسنة الدولية قد وردت من مصادر خاصة، بما في ذلك أفراد ورجال أعمال.
    131. the Voluntary Fund for the International Year of the Family was established in early 1991, pursuant to General Assembly resolution 45/133. UN ١٣١ - أنشئ صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة في أوائل عام ١٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/١٣٣.
    Table 4. Total resources deposited, allocation of resources and estimated balance of resources of the Voluntary Fund for the International Year of the Family, as UN الجدول ٤ - مجموع الموارد المودعة، وتخصيص الموارد والرصيد المقدر لموارد صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة، حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣
    92. Pursuant to General Assembly resolution 50/142, the Voluntary Fund for the International Year of the Family was renamed the United Nations Trust Fund on Family Activities. UN ٩٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٢، تم تغيير تسمية صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية.
    51. The Nordic countries, which had been among the major contributors to the Voluntary Fund for the International Year, would continue their support for the Decade. UN ٥١ - واستطرد قائلا إن بلدان الشمال اﻷوروبي التي كانت من بين البلدان المساهمة الرئيسية في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين ستواصل تقديم دعمها للعقد.
    In addition, the Government had contributed to the Voluntary Fund for the International Year and the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Development Cooperation had prepared a memorandum as a guide to Government policy on indigenous peoples in respect of foreign policy, human rights and cooperation. UN وعلاوة على ذلك، أسهمت الحكومة في صندوق التبرعات للسنة الدولية وأعدﱠ وزير الشؤون الخارجية ووزير التعاون الانمائي مذكرة كدليل لسياسة الحكومة عن السكان اﻷصليين فيما يتعلق بالسياسة الخارجية وحقوق الانسان والتعاون.
    3. At the same time, the Secretary-General was requested to continue the operation of the Voluntary Fund for the International Year of the Family, to be renamed the United Nations Trust Fund on Family Activities. UN ٣ - وفي الوقت ذاته مطلوب من اﻷمين العام أن يواصل إدارة صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة، الذي ستعاد تسميته صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية.
    the Voluntary Fund for the International Year attracted more than 300 projects of this kind and it may be expected that indigenous people will continue to look to the United Nations, and in particular the Voluntary Fund for the International Decade established by the Secretary-General, for support. UN وقد اجتذب صندوق التبرعات للسنة الدولية أكثر من ٣٠٠ مشروع من هذا النوع، ويمكن توقع استمرار السكان اﻷصليين في التطلع من أجل الدعم الى اﻷمم المتحدة، ولا سيما الى صندوق التبرعات للعقد الدولي الذي أنشأه اﻷمين العام.
    the Voluntary Fund for the International Year received over $500,000 in contributions for projects and nearly 40 indigenous projects of up to $15,000 were approved in the areas of development, the environment, education, health and human rights. UN اذ تلقى صندوق التبرعات للسنة الدولية ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ دولار على شكل مساهمات للمشاريع، كما أقر حوالي ٤٠ مشروعا للسكان اﻷصليين تصل قيمتها حتى ٠٠٠ ١٥ دولار، في مجالات التنمية والبيئة والتعليم والصحة وحقوق اﻹنسان.
    6 Pursuant to General Assembly resolution 50/142 of 21 December 1995, the Voluntary Fund for the International Year of the Family was renamed the United Nations Trust Fund on Family Activities. UN )٦( عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أعيد تسمية صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية.
    66. His Government strongly believed that development must focus on the family as the basic unit of society, and therefore hoped that the Voluntary Fund for the International Year of the Family, established in 1993 with a view to releasing new funds for specific family-oriented projects, particularly in developing countries, would be given appropriate attention. UN ٦٦ - إن حكومة كينيا على يقين بأن التنمية يجب أن تدور حول هذه الخلية اﻷساسية للمجتمع ألا وهي اﻷسرة، وتأمل بصدق في أن يحظى صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة الذي أنشئ في العام الماضي ﻹيجاد مصادر جديدة للمشاريع المحددة التي تدور حول اﻷسرة وبخاصة في البلدان النامية، بالاهتمام الذي يستحقه.
    (d) To continue the operation of the Voluntary Fund for the International Year of the Family, to be renamed the United Nations Trust Fund on Family Activities, to provide financial assistance for activities specific to the family and projects of direct benefit to it, with special focus on least developed and developing countries, giving particular attention to non-traditional resources; UN " )د( أن يواصل تشغيل صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة، على أن تعاد تسميته ليصبح صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية، من أجل تقديم المساعدة المالية لﻷنشطة الخاصة باﻷسرة والمشاريع التي تعود عليها بفائدة مباشرة، مع التركيز الخاص على أقل البلدان نموا والبلدان النامية، وإيلاء انتباه خاص الى الموارد غير التقليدية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus