the vote on the amendment would have tested the courage of many delegations, but would not have been the final word on the matter. | UN | فمن شأن التصويت على التعديل أن يختبر شجاعة العديد من الوفود، ولكن لن تكون له الكلمة النهائية في هذه المسألة. |
The representative of Peru made a statement after the vote on the amendment to the draft resolution. | UN | وأدلــى ممثــل بيــرو ببيــان عقـب التصويت على التعديل لمشروع القرار. |
What led to that unprecedented action? Senators Ashcroft and Brownback and Representative Nethercutt, the authors of the amendment, signed a statement, which was published on 20 October in The Washington Times, in which they explained why the vote on the amendment was blocked. | UN | فما الذي دعا إلى هذا اﻹجراء غير المسبوق؟ لقد وقﱠع السيناتور آشكروفت والسيناتور براونباك والنائب نذركت مقدمو التعديل، على بيان نشر في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في صحيفة " واشنطن تايمز " ، شرحوا فيه سبب إحباط التصويت على التعديل. |
Statements in explanation of vote before the vote on the amendment contained in document A/68/L.33 were made by the representatives of Norway, the United States, Costa Rica, Gambia (on behalf of the African States), Cameroon, Zimbabwe and Cuba. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/68/L.33 ممثلو كل من النرويج، والولايات المتحدة، وكوستاريكا، وغامبيا (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، والكاميرون، وزمبابوي، وكوبا. |
28. Mr. PELAEZ (Argentina), speaking in explanation of vote, said that his delegation had abstained from the vote on the amendment contained in document A/C.1/48/L.49/Rev.1 and from the separate vote on the fifth preambular paragraph, but had voted for the draft resolution as a whole. | UN | ٢٨ - السيد بيلاييز )اﻷرجنتين(: علﱠل تصويته بعد التصويت قائلا إنه امتنع عن التصويت على التعديل L.49/Rev.1 أثناء التصويت المستقل على الفقرة الفرعية الخامسة من الديباجة، ولكنه صوت لصالح مشروع القرار ككل. |
Following the vote on the amendment, the original proposal by Ms. Schulz was voted upon by a roll call vote in accordance with the rules of procedure of the Committee (rules 31, 32, 34, 37 and 38), with 15 members of the Committee voting in favour of the proposal and 7 members voting against the proposal, and no abstentions. | UN | وعلى إثر التصويت على التعديل جرى، وفقا للنظام الداخلي للجنة (المواد 31 و 32 و 34 و 37 و 38)، التصويت بنداء الأسماء على الاقتراح الأصلي الذي تقدمت به السيدة شولتز، حيث أيده 15 عضوا من أعضاء اللجنة وعارضه 7 أعضاء ولم يمتنع أحد عن التصويت. |
32. Before the vote on the amendment proposed in paragraph 4, statements were made by the representatives of the United Kingdom (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union) and India (see A/C.3/60/SR.44). | UN | 32 - وقبل التصويت على التعديل المقترح في الفقرة 4، أدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والهند (انظر A/C.3/60/SR.44). |
22. Statements in explanation of vote before the vote on the amendment proposed by Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) were made by the representatives of Canada, Cuba, Finland (on behalf of the members of the European Union that are States members of the Council and Romania), and the Russian Federation. | UN | 22- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي وفنلندا (بالنيابة عن دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس ورومانيا) وكندا وكوبا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت على التعديل الذي اقترحته باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي). |