"the voter registry" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجل الناخبين
        
    • بسجل الناخبين
        
    This includes giving advice on updating and restructuring the voter registry, in coordination with a scheduled nationwide census. UN ويشمل ذلك إسداء المشورة بشأن استكمال سجل الناخبين وإعادة هيكلته، بالاتساق مع تعداد سكاني مقرر إجراؤه على نطاق البلد.
    15. The Technical Secretariat for Electoral Administration has commenced work to update the voter registry, which will proceed throughout the districts. UN 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات.
    On 3 September, at the request of the Commission, a subsequent amendment was passed to generate the voter registry. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر، وبناء على طلب من المفوضية، اعتمد مجلس النواب تعديلا لاحقا يتعلق باستحداث سجل الناخبين.
    This includes giving advice on the updating and restructuring of the voter registry, in coordination with a scheduled nationwide census. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة بشأن استكمال سجل الناخبين وإعادة تشكيله بما يتسق مع التعداد الذي من المقرر إجراؤه في جميع أنحاء البلد.
    175. The Special Adviser has also engaged with the President and his Advisory Committee, which comprises both sides, in order to discuss the options for both the voter registry and the electoral commission and facilitate final decisions on these issues. UN 175 - وعمل المستشار الخاص أيضا مع الرئيس ولجنته الاستشارية التي تشمل أعضاء من كلا الجانبين من أجل مناقشة الخيارات المتعلقة بسجل الناخبين واللجنة الانتخابية وتيسير اتخاذ القرارات النهائية بشأن هاتين المسألتين.
    In 2012, there has been a focus on capacity-building through training, infrastructure improvements at headquarters in Kabul and at the provincial level, and on decisions on the future of the voter registry. UN شهد عام 2012 تشديدا على بناء القدرات من خلال التدريب، وعلى تحسين البنى التحتية في المقر في كابل وعلى مستوى المقاطعات، واتخاذ قرارات بشأن مستقبل سجل الناخبين.
    In addition, to maintain the operational preparedness and logistical support necessary for the provincial elections to be held, the team supported the voter registry update exercise. UN وعلاوة على ذلك، وبغية الحفاظ على الجاهزية التشغيلية والدعم اللوجستي اللازمين لإجراء الانتخابات المحلية، قدم الفريق الدعم لعملية استكمال سجل الناخبين.
    This assistance included supporting an update of the voter registry and civic and voter education in preparation for village and municipal elections currently planned for 2009. UN وشملت تلك المساعدة دعم عملية تحديث سجل الناخبين وتوفير التربية المدنية وتثقيف الناخبين في سياق الإعداد لانتخابات القرى والبلديات المقرر حاليا إجراؤها في عام 2009.
    The updating of the voter registry had just begun and would continue until 21 July. UN وأشار إلى أن استكمال سجل الناخبين بدأ لتوه وسيتواصل إلى غاية 21 تموز/يوليه.
    The Joint Electoral Management Body, also established on 26 July, will oversee the voter registration process, including the issuance of regulations and guidelines, provisional registration of parties and final certification of the voter registry. UN وستقوم الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، والتي أنشئت أيضا في 26 تموز/يوليه، بالإشراف على عملية تسجيل الناخبين، بما في ذلك إصدار الأنظمة والمبادئ التوجيهية، والتسجيل المؤقت للأحزاب، والتصديق النهائي على سجل الناخبين.
    The Independent High Electoral Commission has made progress on the regulatory framework and electoral procedures, the voter registry, the approval of political entities and lists of candidates and other technical preparations, including the recruitment and training of polling staff and the procurement of election materials. UN وقد أحرزت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات تقدما في وضع الإطار التنظيمي والإجراءات الانتخابية وإعداد سجل الناخبين والموافقة على قوائم الكيانات السياسية والمرشحين وغير ذلك من الأعمال التحضيرية التقنية، بما في ذلك تعيين وتدريب موظفي الاقتراع وشراء المواد الانتخابية.
    6. Regarding the preparations for the elections, the Group welcomed the significant progress made in finalizing the voter registry and the emerging consensus around it, and also welcomed the start of the registration of candidates for the presidential election. UN 6 - وفيما يتعلق بالإعداد للانتخابات، رحب الفريق بأوجه التقدم الكبير المحرز في وضع سجل الناخبين في صيغته النهائية والتوافق في الآراء بشأنه، ورحب أيضا ببدء تسجيل المرشحين للانتخابات الرئاسية.
    In collaboration with the Independent Election Commission, the project will focus on, inter alia, building the capacity of electoral institutions in the intra-electoral period, to include technical and infrastructure capacity; considering options for the future of the voter registry; and conducting outreach to broaden participation. UN وبالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ستشمل مجالات تركيز المشروع على بناء قدرات المؤسسات الانتخابية خلال فترة الانتخابات، لتشمل القدرات التقنية والمتعلقة بالهياكل الأساسية، مع النظر في خيارات لمستقبل سجل الناخبين والاضطلاع بأنشطة التوعية الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة.
    the voter registry was updated. UN ولقد تم تحديث سجل الناخبين.
    The Council of Representatives approved amendments to the electoral law regarding the number of candidates on each constituency list, the database to be used for developing the voter registry and for defining the number of seats per district, the conditions for voting by military and security personnel and a greater number of reserved seats for minorities at the Governorate and district levels. UN فقد أقرّ مجلس النواب تعديلات على قانون الانتخابات تتعلق بعدد المرشحين في قائمة كل دائرة انتخابية، وقاعدة البيانات الواجب استخدامها لإعداد سجل الناخبين وتحديد عدد المقاعد الانتخابية في كل قضاء، وشروط تصويت أفراد الجيش والشرطة، وتخصيص عدد أكبر من المقاعد للأقليات على مستوى المحافظات والأقضية.
    Actual 2012: Voter registration update took place in December 2012, with improvements in the voter registry database UN ما تحقق فعليا في عام2012: جرى تحديث سجلات الناخبين في كانون الأول/ديسمبر 2012، مع إدخال تحسينات على قاعدة بيانات سجل الناخبين
    Estimate 2014: Further improvements in the voter registry systems enable voters to verify information and access voter registration services, and lead to a 10 per cent increase in the number of registration forms submitted during the voter registry update period UN الإجراء المقدر لعام 2014: إدخال مزيد من التحسينات في نظم تسجيل الناخبين يمكن الناخبين من التحقق من المعلومات والحصول على خدمات تسجيل الناخبين، ويؤدي إلى زيادة بنسبة 10 في المائة في عدد استمارات التسجيل المقدمة خلال فترة تحديث سجل الناخبين
    In this respect, in July 2002, the United Nations Human Rights Committee rejected a claim lodged by an association of voters in New Caledonia alleging that their exclusion from the voter registry for a future referendum was discriminatory and that the cut-off dates for voters were excessive. UN وفي هذا الصدد، رفضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، في تموز/يوليه 2002، دعوى قدمتها رابطة للناخبين في كاليدونيا الجديدة زعمت فيها أن استثناء بعض الناخبين من سجل الناخبين في الاستفتاء المقبل في كاليدونيا الجديدة ينطوي على تمييز وأن الآجال المحددة للتصويت على الاستفتاء مفرطة.
    Issuing of identity cards (crucial for registration as a voter) and preparation of the voter registry are done by State officials, mostly connected to the ruling party. UN فإصدار الهويات (الحاسمة لتسجيل الناخبين) وإعداد سجل الناخبين عمليتان يتكفل بهما موظفو الدولة، وأكثريتهم مرتبطون بالحزب الحاكم.
    The Chair further stated that, if the date for the referendum remained 9 January 2011, there might not be enough time for voters to register and challenge the voter registry list in a transparent and accountable manner, which could put the credibility of the process at risk. UN وأضاف رئيس المفوضية أنه إذا ظل موعد الاستفتاء محددا في 9 كانون الثاني/يناير 2011، فقد لا يتاح للناخبين الوقت الكافي للتسجيل والطعن في سجل الناخبين بصورة شفافة وقابلة للمساءلة، مما قد ينال من مصداقية العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus