"the war crimes chamber" - Traduction Anglais en Arabe

    • دائرة جرائم الحرب
        
    • لدائرة جرائم الحرب
        
    • دائرة جرائم حرب
        
    • دائرة لجرائم الحرب
        
    • دائرة معنية بجرائم الحرب
        
    • ودائرة جرائم الحرب
        
    • غرفة جرائم الحرب
        
    There have been particular problems of threats to and intimidation of prosecutors at the War Crimes Chamber. UN وثمة مشاكل خاصة مرتبطة بتهديد وتخويف المدعين العامين في دائرة جرائم الحرب.
    We are encouraged by the establishment of the War Crimes Chamber of the State of Bosnia and Herzegovina. UN ويشجعنا إنشاء دائرة جرائم الحرب المتعلقة بدولة البوسنة والهرسك.
    All members of the Board committed themselves to establishing the War Crimes Chamber and participating in the multi-agency working groups. UN وتعهد جميع أعضاء المجلس بإنشاء دائرة جرائم الحرب والمشاركة في الأفرقة العاملة التي تضم عدة وكالات.
    14. On 9 March 2005, a momentous achievement was celebrated: the War Crimes Chamber of the State Court of BiH was formally inaugurated. UN 14 - وفي 9 آذار/مارس 2005، احتُفل بإنجاز هائل هو الافتتاح الرسمي لدائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    The Tribunal and the Office of the High Representative are taking significant steps to establish the War Crimes Chamber. UN وتتخذ المحكمة ويتخذ مكتب الممثل السامي خطوات هامة لإقامة دائرة جرائم الحرب.
    The establishment of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina in 2005 provided further capacity to try war crimes in the region. UN وقد عزز إنشاء دائرة جرائم الحرب لمحكمة البوسنة والهرسك في عام 2005 قدرة المحكمة على النظر في جرائم الحرب في المنطقة.
    Thus far, 10 accused have been transferred to the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina, two accused have been transferred to the authorities of Croatia and one accused to Serbia. UN وحتى الآن، أُحيل عشرة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة البوسنة والهرسك، ومتهمين اثنين إلى سلطات كرواتيا، ومتهم واحد إلى صربيا.
    19. The Registry has played a central coordinating role in assisting the development of the War Crimes Chamber within the Court of Bosnia and Herzegovina. UN 19 - وقد أدى قلم المحكمة دورا تنسيقيا رئيسيا في المساعدة على تطوير دائرة جرائم الحرب داخل المحكمة في البوسنة والهرسك.
    Thus far, 10 accused have been transferred to the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina, 2 accused have been transferred to the authorities of Croatia and 1 accused has been transferred to Serbia. UN وحتى الآن جرت إحالة عشرة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة البوسنة والهرسك، كما جرت إحالة متهمين اثنين إلى سلطات كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    18. On 17 May 2005, the ICTY transferred the case of Radovan Stankovic to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN 18- في 17 أيار/مايو 2005، أحالت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قضية رادوفان ستانكوفيتش إلى دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
    14. It is currently expected that the War Crimes Chamber will be fully operational by early 2005. UN 14 - ومن المتوقع حاليا أن تبدأ دائرة جرائم الحرب عملها بالكامل في أوائل عام 2005.
    The establishment of the War Crimes Chamber in Sarajevo will provide a forum to which the Tribunal may transfer a number of cases of lower- and mid-level accused. UN وسيوفر إنشاء دائرة جرائم الحرب في سراييفو محكمة يمكن أن تحيل إليها المحكمة الجنائية الدولية عددا من القضايا المتهم فيها أفراد من المستوى الأدنى أو المتوسط.
    The cooperation has been particularly constructive with regard to the rule 11 bis cases transferred by the Office of the Prosecutor to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Only a few prosecutions had been conducted before the War Crimes Chamber of the State Court or, in some cases, the cantonal and district courts in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN واضطلعت دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة في اتحاد البوسنة والهرسك، أو في بعض الحالات، محاكم الكانتونات والمحاكم المحلية بعدد قليل من الملاحقات القضائية.
    Officials from the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court, the Serbian Supreme Court, the Serbian Prosecutor's Office and the Witness protection unit met with senior International Tribunal officials in a number of working meetings, briefings and roundtables. UN واجتمع مسؤولون من دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة منطقة بلغراد، والمحكمة العليا الصربية، ومكتب المدعي العام في صربيا، ووحدة حماية الشهود، إلى كبارَ المسؤولين في المحكمة الدولية في إطار عدة اجتماعات عمل واجتماعات للإحاطة واجتماعات مائدة مستديرة.
    The visit was also an opportunity for Judges from the War Crimes Chamber to provide International Tribunal staff with a briefing of a recently completed case in that court, thereby strengthening the two-way communication between local courts and the International Tribunal. UN وأتاحت الزيارة الفرصة لقضاة من دائرة جرائم الحرب لكي يقدموا لموظفي المحكمة الدولية إحاطة بشأن قضية اكتمل حسمها مؤخرا في المحكمة، مما يعزز الاتصالات المتبادلة بين المحاكم المحلية والمحكمة الدولية.
    This decision involved the referral of the case against Radovan Stankovic to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina, which is currently under appeal. UN وشمل هذا القرار إحالة قضية رادوفان ستانكوفتش إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، وهي الآن بمرحلة الاستئناف.
    During the reporting period, Outreach from the Tribunal for the Former Yugoslavia was instrumental in the development of a new public information and outreach strategy of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina, which is aimed at involving the public in the effort to deal with war crimes on various levels. UN وأيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت أنشطة التوعية المضطلع بها من جانب محكمة يوغوسلافيا السابقة مفيدة في وضع استراتيجية جديدة للتوعية والإعلام لدائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة والهرسك، ترمي إلى إشراك الجمهور في الجهد المبذول للتعامل مع جرائم الحرب على مختلف المستويات.
    79. In support of the second objective, the Registry has played a central coordinating role in assisting the development of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina. UN 79 - وفي إطار دعم الهدف الثاني، اضطلع قلم المحكمة بدور تنسيقي رئيسي في المساعدة على إنشاء دائرة جرائم حرب في محكمة البوسنة والهرسك.
    Both Lord Ashdown and Judge Meron appealed for international donor support for the creation of the War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina to try cases transferred from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وناشد كل من اللورد آشداون والقاضي ميرون المانحين الدوليين دعم إنشاء دائرة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك للفصل في القضايا المحالة إليها من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In all three cases, the International Tribunal for the former Yugoslavia and the War Crimes Chamber of the Bosnia and Herzegovina Court have confirmed convictions of Serbs as being responsible. UN وفي جميع الحالات الثلاث، أكدت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ودائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة والهرسك إدانات للصرب محمِّلة إياهم المسؤولية.
    Despite serious difficulties, those extraordinary efforts saw the War Crimes Chamber up and running in a remarkably short period of time. UN ورغم صعوبات كبرى، تكللت هذه الجهود الفائقة بقيام غرفة جرائم الحرب وبدء عملها في فترة زمنية ملحوظة بقصرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus