"the war in bosnia" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرب في البوسنة
        
    • للحرب في البوسنة
        
    • الحرب الدائرة في البوسنة
        
    • حرب البوسنة
        
    • والحرب في البوسنة
        
    He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    The ordeal of the war in Bosnia brought lessons of global importance. UN إن محنة الحرب في البوسنة أتت بدروس ذات أهمية عالمية.
    Many of them have participated in the war in Bosnia and Herzegovina on the Muslim side. UN وشارك الكثيرون منهم في الحرب في البوسنة والهرسك إلى جانب المسلمين.
    The Presidents reviewed the latest developments for achieving a peaceful settlement to the war in Bosnia and Herzegovina. UN واستعرض الرؤساء آخر التطورات المتعلقة بتحقيق تسوية سلمية للحرب في البوسنة والهرسك.
    the war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. UN وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق.
    The aggressor in the war in Bosnia and Herzegovina is the Republic that continues to call itself Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro. UN إن المعتــــدي في حرب البوسنة والهرسك هو الجمهوريـة التي لا تزال تدعو نفسها يوغوسلافيا مكونة من صربيا أساسا والجبل اﻷسود.
    The role of women was additionally disturbed during the war in Bosnia and Herzegovina by the entry of militarism into everyday life. UN وتم الإخلال بشكل إضافي بدور المرأة خلال الحرب في البوسنة والهرسك عن طريق دخول النزعة العسكرية في الحياة اليومية.
    We accepted the unjust peace offer in order to halt the war in Bosnia and Herzegovina. UN لقد قبلنا عرض السلام الجائر لكي نوقف الحرب في البوسنة والهرسك.
    Of course, the first goal should be to stop the war in Bosnia and Herzegovina. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يكون الهدف اﻷول وقف الحرب في البوسنة والهرسك.
    In fact, many victims of the war in Bosnia and Herzegovina, who had been the main targets of rape, were in Croatia as refugees. UN والواقع أن كثيرات من ضحايا الحرب في البوسنة والهرسك، ممن كن الهدف الرئيسي للاغتصاب، وفدن إلى كرواتيا كلاجئات.
    The proposed reinforcements would not alter the fact that UNPROFOR cannot by itself end the war in Bosnia and Herzegovina. UN والتعزيزات المقترحة لن تغير الواقع، وهو أن قوة الحماية لا تستطيع وحدها انهاء الحرب في البوسنة والهرسك.
    Text of principles agreed to Friday at Geneva as the basis for talks on ending the war in Bosnia: UN نص المبادئ المتفق عليها في جنيف يوم الجمعة كأساس للمحادثات الرامية إلى إنهاء الحرب في البوسنة:
    the war in Bosnia and Herzegovina began as a result of plans for territorial aggrandizement and the nationalistic intolerance unleashed in that context. UN لقد بدأت الحرب في البوسنة والهرسك نتيجة لخطط للتوسع اﻹقليمي والتعصب القومي أطلق لها العنان في ذلك السياق.
    It goes without saying that all current efforts should be aimed at stopping the war in Bosnia and Herzegovina and at reaching a peaceful solution to the conflict. UN وغني عن القـــــول إن جميع الجهود التي تجري حاليا ينبغي أن تكون موجهــــة نحو وقف الحرب في البوسنة والهرسك، ونحو التوصـــل إلى حل سلمي للصراع.
    An end to the war in Bosnia and Herzegovina is a first and essential step. UN إن نهاية الحرب في البوسنة والهرسك خطوة أولى لا بد منها.
    Currently overshadowed by the war in Bosnia and Herzegovina, the situation in Kosovo remains tense. UN ولا تزال الحالة في كوسوفو، التي تحجبها حاليا الحرب في البوسنة والهرسك، متوترة.
    In the last few months alone, the war in Bosnia and Herzegovina has caused thousands of casualties and the destruction of entire towns and villages. UN وفي اﻷشهر القلائل اﻷخيرة وحدهـــا، أدت الحرب في البوسنة والهرسك الى وقوع آلاف اﻹصابات، والى تدمير مدن وقرى بأكملها.
    Mr. TÜRK (Slovenia): The General Assembly is meeting today to discuss the war in Bosnia and Herzegovina. UN تجتمع الجمعية العامة اليوم من أجل مناقشة الحرب في البوسنة والهرسك.
    In an unprecedented and Orwellian parody of the truth, the authors of the resolution have attempted virtually to put the whole blame for the war in Bosnia and Herzegovina on the Bosnian Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia. UN فقد حاول واضعو القرار، بمسخ الحقيقة بشكل لم يسبق له مثيل وبأسلوب جورج أورويل، أن يلقوا على الصرب البوسنيين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باللائمة كلها تقريبا للحرب في البوسنة والهرسك.
    False allegations against the Federal Republic of Yugoslavia cannot veil the widely recognized true character of the war in Bosnia and Herzegovina. UN ولا يمكن للمزاعم التي تطلق ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تستر الطابع الحقيقي، المعروف جيدا، للحرب في البوسنة والهرسك.
    The situation in Kosovo, which has been too neglected because of the war in Bosnia and Herzegovina, is continuing to deteriorate. UN إن الحالة في كوسوفو، التي ما برحت تغفل بسبب الحرب الدائرة في البوسنة والهرسك، مستمرة في التدهور.
    It is sometimes alleged that the genocide in Bosnia cannot be compared with the Holocaust against the Jews in the Second World War, and that there are guilty individuals on all sides in the war in Bosnia. UN ويدعى في بعض اﻷحيان أن عمليات اﻹبادة الجماعية في البوسنة لا يمكن مقارنتها بالمحرقة التي تعرض لها اليهود في الحرب العالمية الثانية، وأن هناك أفرادا مذنبين في كل جانب في حرب البوسنة.
    the war in Bosnia and Herzegovina is a war in Europe and for Europe. UN والحرب في البوسنة والهرسك حرب في أوروبا ومن أجل أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus