"the way back" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريق العودة
        
    • طريق عودتي
        
    • هذه المسافة
        
    • طريق عودتنا
        
    • طريق عودته
        
    • الطريق إلى
        
    • طريق العوده
        
    • طريق عودتك
        
    • طريق عودتها
        
    • فرصة إعاده حياته
        
    • تلك المسافة
        
    • بطريق العودة
        
    • الطريق للعودة
        
    • عائداَ
        
    • طريقنا للعودة
        
    Now, before you go skipping all the way back to Metropolis, Open Subtitles الآن، قبل أن تذهبي هاربة في طريق العودة إلى متروبوليس
    I traced her genealogy all the way back to the witch trials. Open Subtitles تتبعت أنا الأنساب لها كل في طريق العودة إلى محاكمات الساحرات.
    Anyway, I knew that Axis would always show me the way back. Open Subtitles على أية حال، علمت أن الأكسيس ستدلنى دائماً على طريق العودة
    I think I could stop by my mom on the way back and take a shower Open Subtitles أظن أنني سأعرج على منزل أمي في طريق عودتي و أستحم
    You came all the way back here to bring me a burger? Open Subtitles هل جئتى كل هذه المسافة من أجل إحضار البرجر لى ؟
    So, essentially, we were ambushed on the way back to the gate. Open Subtitles فى الواقع لقد كان هناك كمين معاد فى طريق عودتنا للبوابة
    I think we should save the spray for the way back. Open Subtitles اعتقد بأنه علينا ان نحتفظ برشاش النيترو في طريق العودة
    Knowing so damn much, you should know the way back. Open Subtitles أنت تعرف الكثير، لذا يجب أن تعرف طريق العودة.
    I can get the gas on the way back. Open Subtitles يمكنني الحصول على الوقود ، في طريق العودة
    You could smell the stink all the way back in Wales. Open Subtitles يمكنك ان تشم الرائحة العفنة على طول طريق العودة لويلز
    And on the way back, we all ride together. Open Subtitles وفي طريق العودة سنركب جميعًا في سيارة واحدة
    And, on the way back, make sure no one recognizes the girl. Open Subtitles و في طريق العودة تأكد أن لا يتعرف أحد على الفتاة
    I've picked them on the way back from mass. Open Subtitles لقد التقطت لهم في طريق العودة من الكتلة.
    I passed you sparring in the training room on the way back to my quarters after dinner? Open Subtitles لقد مررت بكم وانتم تتلاكمان في غرفة التدريب في طريق عودتي لغرفتي بعد العشاء
    And me coming all the way back here, that doesn't change it? Open Subtitles وقطعي كل هذه المسافة لأحضر إلى هنا لا تغير أي شيء
    We'll stop at a diner on the way back. Open Subtitles سوف نتناول العشاء فى مطعم فى طريق عودتنا
    On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. UN وفي طريق عودته من أوكرانيا إلى بيلاروس، سلك طريقا جانبيا دون المرور على مركز الرقابة الحدودية والجمركية.
    Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. Open Subtitles تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب.
    And then hit new haven on the way back. Open Subtitles ثم نذهب الى نيوهيفين في طريق العوده. ونتوقف
    You left your bag in the car on the way back from the airport. Open Subtitles لقد تركت حقيبتك في السيارة في طريق عودتك من المطار
    45. On the way back from Mitrovica, the mission visited the village of Svinjare which was destroyed during the riots of 2004. UN 45 - وفي طريق عودتها من متروفيتشا، زارت البعثة قرية سفينياري التي دُمرت خلال أعمال الشغب التي وقعت في عام 2004.
    You're the first to journey all the way back, to get another chance. Open Subtitles أنت أول من يسنح له فرصة إعاده حياته من جديد ليحصــلُ على فرصـــة ثانيــة
    So he abducted her, took her somewhere else, and then brought her all the way back to dump her body in front of her apartment building. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    But we'll come back here on the way back, before I go to the airport? Open Subtitles سوف نعود إلى هنا بطريق العودة قبل أن نذهب إلى المطار
    We're just stick in a bit of traffic at the minute, we're on the way back into town now. Open Subtitles زحام مروري الآن نحن في الطريق للعودة للمدينة,
    If I was really upset, I'd yank your chain all the way back to correction. Open Subtitles لو كنت مستاءاَ فعلاَ لأوثقفت أغلالك عائداَ إلى الإصلاحية
    On the way back we went over once more... what she was to do at the inquest, if they had one and about the insurance, when that came up. Open Subtitles فى طريقنا للعودة,درسنا مجدداً ماذا سوف تقول فى التحقيق,إذا حدث ذلك و عن البوليصة عندما تظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus