"the way that you" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالطريقة التي
        
    • طريقتك في
        
    • الطريقة التي كنت
        
    • بالطريقةِ التي
        
    • تلك الطريقة التى
        
    • للطريقة التى
        
    • للطريقة التي كنت
        
    Because I didn't want you looking at me the way that you're looking at me right now. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك ان تنظري في وجهي بالطريقة التي تنظرين بها الان في وجهي
    Fine. I was. But not in the way that you're thinking. Open Subtitles حسنا , كنت احلم بها ولكن ليس بالطريقة التي تظنينها
    Look, I know that you didn't mean to attack everybody the way that you did before. Open Subtitles انظر، أعلم أنك لم تقصد مهاجمة الجميع بالطريقة التي قمت بها
    I see the way that you look at her and the way that she looks at you. Open Subtitles أرى طريقتك في النظر إليها وطريقتها في النظر إليك
    I don't ask that you love me in the way that you loved him. Open Subtitles لا أطلب منك أن تحبينني بالطريقة التي أحببته بها
    I was just telling your boss if you hadn't acted in the way that you did, then, well, all hell would've broke loose. Open Subtitles كُنت أخبر رئيستك فقط أنك لو لم تتصرفين بالطريقة التي تصرفتِ بها بالداخل حسناً ، كانت ليشتعل الجحيم هُناك
    the way that you're speaking to me right now, the way that you're acting, is not who I married. Open Subtitles بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه
    I believe that, you should treat people; The way that, you want to be treated. Open Subtitles إعتقد إنهُ عليك أن تعامل الأناس بالطريقة التي يريدون أن تعاملهم بها.
    I mean, if I had told you five years ago that you were gonna have Lucas the way that you did or that you were gonna marry Pete, you would've laughed in my face, right? Open Subtitles اعني، إذا كنت قد قلت لكِ منذ خمس سنوات أنكِ ستحظين بلوكاس بالطريقة التي فعلتها أو أنكِ ستكونين متزوجة من بيت
    I know that I haven't always treated you the way that you, for whatever reason, feel you deserve to be treated. Open Subtitles أعلم أنني لم أعاملكِ دوماً بالطريقة التي ومها يكن السبب، ترين أن يجب أن تُعاملي بها
    I just don't play the way that you do. Open Subtitles انا فقط لا العب بالطريقة التي تلعبي بها
    I don't see Tansy the way that you think that I do. Open Subtitles انا لا انظر لتانسي بالطريقة التي تظنني افعلها
    I wish I could put my abuse behind me the way that you have. Open Subtitles أتمنى لو أني أستطيع نسيان التحرش بالطريقة التي أنت نسيتها.
    I mean, it's part of the reason you live the way that you do. Open Subtitles أقصد، انها جزء من سبب أنك تعيش بالطريقة التي تعيشها
    You can't kiss me the way that you did and then mix signals. Open Subtitles لايمكنك تقبيلي بالطريقة التي فعلت ثم تقوم بخلط الإشارات.
    I mean... it was masterful, the way that you copied him. Open Subtitles أعني.. كانت متقنة للغاية, طريقتك في نسخه
    It's the way that you've managed to eradicate any sense of place. Open Subtitles انها الطريقة التي كنت قد تمكنت من القضاء على أي الإحساس بالمكان.
    But not in the way that you can imagine or you're insinuating. Open Subtitles ولكن ليس بالطريقةِ التي تتخيلينها أو تلمحين بها.
    And then there's the way that you talk... how you say things, like how you'd catch a scent. Open Subtitles بالإضافة إلى تلك الطريقة التى تتكلم بها مثلاً عندما تقول أنك التقطت رائحة شئ ما
    Given the way that you're reacting now, can you really blame me for doing that? Open Subtitles أنظري , نظراً للطريقة التى تتصرفي بها الآن ، أيمكنكِ حقاً لومي؟
    Because he was the only person in your life who really accepted you for the way that you were. Open Subtitles عندما حصل المرضى وكان عليك أن تعود الى الوطن. لأنه كان الشخص الوحيد في حياتك الذين قبلوا حقا لكم للطريقة التي كنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus