"the weaponization of outer space" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك تسليح الفضاء الخارجي
        
    • نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • نشر أسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • عسكرة الفضاء الخارجي
        
    • وضع أسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • التسلح في الفضاء الخارجي
        
    • بتسليح الفضاء الخارجي
        
    • يشكله تسليح الفضاء الخارجي
        
    • وتسليح الفضاء الخارجي
        
    • لتسليح الفضاء الخارجي
        
    • تسلح الفضاء الخارجي
        
    • استخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • مسألة تسليح الفضاء الخارجي
        
    • وضع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • وزع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي
        
    Efforts to promote multilateral negotiations on the prevention of an arms race in outer space, including the weaponization of outer space, should be vigorously pursued. UN وينبغي السعي بقوة لبذل جهود ترمي إلى تشجيع المفاوضات المتعددة الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي.
    It reaffirms that further measures should be examined in the search for effective and verifiable bilateral and multilateral agreements in order to prevent an arms race in outer space, including the weaponization of outer space. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا على أنه ينبغي دراسة تدابير أخرى سعيا للتوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف فعالة ويمكن التحقق منها بغرض منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي.
    The Chinese delegation believes that, in addition to consolidating and reinforcing the existing international legal instruments on outer space and enhancing their effectiveness, the international community urgently needs to negotiate and conclude new legal instruments with a view to preventing an arms race in space, including the weaponization of outer space. UN ويعتقد وفد الصين أنه، بالإضافة إلى تدعيم وتعزيز الصكوك القانونية الدولية الحالية المتعلقة بالفضاء الخارجي وتعزيز فعاليتها، هناك حاجة ملحة لأن يتفاوض المجتمع الدولي ويبرم صكوكاً قانونية جديدة قصد الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي.
    Preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament. UN ومن شأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ان يكون أسهل من إجراء مفاوضات بشأن نزع سلاح الفضاء.
    It reaffirms that further measures should be examined in the search for effective and verifiable bilateral and multilateral agreements in order to prevent an arms race in outer space, including the weaponization of outer space. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على أنه ينبغي دراسة المزيد من التدابير في البحث عن اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف فعالة ويمكن التحقق منها من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي.
    3. At the 23rd meeting, on 14 November, the representative of Egypt orally revised the draft resolution by adding the words " including the weaponization of outer space " at the end of the thirteenth preambular paragraph. UN ٣ - وفي الجلسة ٢٣ المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل مصر مشروع القرار شفويا بإضافة العبارة التالية الى نهاية الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة " بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي " .
    Fifth, the weaponization of outer space is not the same as the militarization of outer space. UN خامساً، نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي يختلف عن تسليح الفضاء الخارجي.
    India supports efforts to strengthen the international legal framework on the security of space assets, to enhance space security for all space users and specifically to prevent the weaponization of outer space. UN والهند تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي بشأن أمن أصول الفضاء لتعزيز أمن الفضاء بالنسبة لجميع مستخدمي الفضاء ومنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي على وجه الخصوص.
    Prevention of the weaponization of outer space and of an arms race in outer space would help to promote the nuclear disarmament process. UN ومن شأن منع عسكرة الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح فيه أن يساعد على تعزيز عملية نزع السلاح النووي.
    We share the majority view that existing international legal instruments are inadequate to prevent the weaponization of outer space. UN ونشاطر الأغلبية وجهة نظرها المتمثلة في أن الصكوك القانونية الدولية الموجودة غير كافية لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Among the ideas considered was a formal proposal from Canada that the CD negotiate a ban of the weaponization of outer space. UN وكان من بين الأفكار التي تم بحثها مقترح رسمي مقدم من كندا بأن يتفاوض المؤتمر على حظر التسلح في الفضاء الخارجي.
    We also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. UN كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي.
    6. Expresses concern at the real danger of the weaponization of outer space, and the risk of the global arms race gaining new momentum; UN 6- تعرب عن قلقها إزاء الخطر الحقيقي الذي يشكله تسليح الفضاء الخارجي وخطر اكتساب سباق التسلح العالمي زخما جديدا؛
    What, we might then ask, is the true relationship between NMD and the weaponization of outer space and an arms race in outer space? UN فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟
    As we made clear last week, Sweden favours the negotiation of a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. UN وعلى نحو ما أوضحناه الأسبوع الماضي، فإن السويد تحبِّذ التفاوض على حظر واضح لتسليح الفضاء الخارجي.
    I know that you have before you proposals and ideas from China and the Russian Federation on the prevention of the weaponization of outer space. UN وأعلم أن هناك مقترحات وأفكار مقدمة إليكم من الصين والاتحاد الروسي بشأن منع تسلح الفضاء الخارجي.
    There were however practical links in that both a verification regime for the ban on biological weapons and a regime preventing the weaponization of outer space would give the nuclear-weapon States greater confidence in moving towards the elimination of nuclear arsenals. UN غير أن هناك صلات عملية من حيث أن وجود نظام تحقق عن حظر الأسلحة البيولوجية ونظام يمنع استخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي من شأنه أن يعطي للدول الحائزة للأسلحة النووية ثقة أكبر في التوجه نحو القضاء على الترسانات النووية.
    I hope that the Committee will also voice its strong support for the negotiation and timely conclusion of a fissile material cut-off treaty, while underscoring the urgent need for progress on other issues, such as the weaponization of outer space, negative security assurances, and nuclear disarmament within the framework of the Conference on Disarmament. UN وآمل أن تعبِّر اللجنة كذلك عن دعمها القوي للمفاوضات والانتهاء في الوقت المحدد من إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية والتركيز في الوقت نفسه على الحاجة الملحّة لإحراز تقدم في القضايا الأخرى مثل مسألة تسليح الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية ونزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    “It will address issues of negative developments in the international situation in the field of disarmament, in particular the expansion and strengthening of military alliances and the prospect of the weaponization of outer space. UN " وستعالج مسائل التطورات السلبية في الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح، ولا سيما توسيع نطاق التحالفات العسكرية وتعزيزها واحتمالات وضع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي.
    The words “including the weaponization of outer space” should be added to the end of the paragraph. UN تضاف عبارة " بما في ذلك وزع اﻷسلحة في الفضاء الخارجي " إلى نهاية الفقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus