"the who regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية
        
    • الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية الإقليمي
        
    • الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية
        
    • الإقليمي للمنظمة
        
    Member of the WHO Regional Technical Advisory Group for EPI UN عضو في الفريق الاستشاري التقني الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني ببرنامج التحصين الموسع
    56. the WHO Regional Office for Africa made an important contribution to the development of the NEPAD health strategy. UN 56 - وقدم المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا مساهمة هامة لتطوير الاستراتيجية الصحية للشراكة الجديدة.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    the WHO Regional Committee for South-East Asia endorsed the regional framework in 2007. UN وأقرت اللجنة الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة جنوب شرق آسيا الإطار الإقليمي عام 2007.
    The High-level Forum on Health Millennium Development Goals in Asia and the Pacific will be followed up through annual meetings of the WHO Regional Committees. UN وستتم مواصلة أعمال المنتدى من خلال اجتماعات سنوية تعقدها اللجان الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    The fight against noma is coordinated by the WHO Regional Office for Africa exclusively on the African continent. UN وينسق مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا جهود مكافحة آكلة الفم في القارة الأفريقية حصراً.
    The organization maintains close contact with the WHO Regional offices. UN وتحتفظ المنظمة بوشائج اتصال وثيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Both events were hosted at the WHO Regional Office for South-East Asia in New Delhi. UN وقد استضيفت المناسبتان في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لجنوب شرق آسيا في نيودلهي.
    100. the WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean is continuing the implementation of the memorandum of understanding signed with LAS in 2009. UN 100 - ويواصل المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة مع الجامعة في عام 2009.
    the WHO Regional Office for the Eastern Mediterranean is the secretariat for the Global Islamic Advisory Group on Polio Eradication. UN ويقوم المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط بدور الأمانة للمجموعة الاستشارية الإسلامية العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    The strengthening of health systems in Africa had led to the establishment of the Africa Health Workforce Observatory at the WHO Regional office in Brazzaville. UN وأدى تعزيز النظم الصحية في أفريقيا إلى إنشاء مرصد أفريقيا للقوة العاملة في المجال الصحي في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في برازافيل.
    Furthermore, the WHO Regional Office for Western Pacific informs that despite equal opportunities in education, the number of women in leading positions remains limited. UN وفضلاً عن ذلك، يقول المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة غربي المحيط الهادئ إن، عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية ما زال محدوداً، على الرغم من تكافؤ الفرص في التعليم.
    the WHO Regional Office for Western Pacific also informs that while most primary schools teach in Tongan, secondary education is mainly conducted in English. UN ويقول أيضاً المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة غربي المحيط الهادئ إنه في حين يجري التدريس في معظم المدارس الابتدائية باللغة التونغية، فإنه يجري في المستوى الثانوي باللغة الإنكليزية أساساً.
    The objective is to strengthen laboratory capacity through the establishment of twinning projects between resource limited laboratories and specialized institutions, in collaboration with the WHO Regional Offices. UN والغرض من ذلك هو تعزيز قدرات المختبرات عن طريق إقامة مشاريع للتوأمة بين المختبرات المحدودة الموارد وبين المؤسسات المتخصصة، وذلك بالتعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    ILCA participated in two of the WHO Regional consultations that worked on the content of the Global Strategy for Infant and Young Child Feeding. UN وشاركت الرابطة في مشاورتين من المشاورات الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية التي عالجت محتوى الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال.
    The progress achieved in the implementation of the regional framework was reviewed by the WHO Regional Committee for South-East Asia at its sixty-third session in September 2010. UN وقد استعرضت اللجنة الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة جنوب شرق آسيا، في دورتها الثالثة والستين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2010، التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الإقليمي.
    As one of the priority partners of WHO, the Council was represented by its Directorate General of Social Cohesion and its Health Programme at the meeting of the WHO Regional committee meeting which was hosted by the Government of Austria in September 2003. UN وبصفـة المجلـس واحـدا من الشركـاء ذوي الأولويـة لـدى منظمة الصحة العالمية، قامـت مديريتـه العامـة المعنيـة بموضوع التلاحم الاجتماعي وبرنامجه الصحي بتمثيلـه في اجتماع اللجنة الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية الذي استضافته حكومة النمسا في أيلول/سبتمبر 2003.
    The fight against noma is coordinated by the WHO Regional Office for Africa exclusively on the African continent. UN وينسق مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا جهود مكافحة آكلة الفم في القارة الأفريقية حصراً.
    the WHO Regional offices and other international organizations working in the area should engage in joint meetings with the national statistical offices and the ministries of health in a way that encourages mutual understanding and collaboration. UN وينبغي للمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية هي والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة أن تسعى إلى عقد اجتماعات مشتركة مع المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة بما يشجع على الفهم المتبادل وعلى التعاون.
    These reviews serve as the basis for renewing national malaria strategic plans, for which the WHO Regional Office for Africa has issued draft guidance. UN وهذه الاستعراضات هي أساس تجديد الخطط الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا، التي أصدر المكتب الإقليمي للمنظمة في أفريقيا مشروع توجيهات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus