"the widow of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرملة
        
    • وأرملة أمين
        
    • لأرملة
        
    the widow of a husband with social insurance receives a surviving spouse’s pension, regardless of her age. UN وتستحق أرملة الرجل المضمون اجتماعيا، راتبا تقاعديا آيلا مهما كان عمرها.
    Ms. Ventura Sicán is the widow of evangelical minister Manuel Saquic Vásquez, who was murdered in 1995 after witnessing the abduction of another member of the Human Rights Committee, Kaqchikel Maya de Panajabal, in Chimaltenango Department. UN والسيدة فرانسيسكا سيكان هي أرملة القس البروتستانتي مانويل ساكيك فاسكيس، الذي اغتيل في عام ٥٩٩١ بعد أن شهد اختطاف عضو آخر في لجنة حقوق اﻹنسان، وهو كاكشيكل مايا دي بيناجابال، في محافظة تشيماليتنانغو.
    No impartial investigation has taken place, and the widow of the victim has not received compensation. UN ولم يجر أي تحقيق محايد ولم تتلق أرملة الضحية تعويضاً.
    32.20 The requirements of $1,292,400 provide for the retirement allowances of three former Secretaries-General and the widow of one former Secretary-General at the half rate, based on the maximum retirement benefit payable as from 1 February 2013. UN 32-20 تغطي الاحتياجات البالغة 400 292 1 دولار بدلات تقاعد ثلاثة أمناء عامين سابقين وأرملة أمين عام سابق واحد بمقدار نصف البدل، بناء على الحد الأقصى لاستحقاق تقاعدي واجب الدفـع اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    The largest single payment made had been to the widow of a former participant to cover medical expenses in the amount of $6,464.93. UN وبلغ أكبر مبلغ فردي 464.93 6 دولارا صُرف لسداد التكاليف الطبية لأرملة مشتركٍ سابق في الصندوق لتغطية مصروفات طبية.
    In this community, the Expert talked to the widow of Manuel López, a returnee to Mayalán who had been found dead in Veracruz. UN وقابلت الخبيرة في هذه القرية أرملة مانويل لوبيز، أحد العائدين الذي اكتشفت جثته في فيراكروز.
    I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper! Open Subtitles أنا أرملة تاجر مخدرات أنا أمتلك عقارات وسط لندن وللمرة الأخيرة جون ، أنا لست مدبرة منزلك
    The Navy has expressed interest in one of his cases, commissioned by the widow of a Marine. Open Subtitles أعربت البحرية عن إهتمام في أحد قضاياه بتكليف من قبل أرملة جندي بحرية
    But the last person to walk out of the Biloxi Penitentiary alive was the widow of one of Evan Lee Hartley's victims. Open Subtitles ولكن شخص آخر إلى الخروج من بيلوكسي السجون كان على قيد الحياة أرملة أحد ضحايا ايفان لي هارتلي.
    I would rather be with that man than the widow of some fake hero dead in the desert. Open Subtitles أفضّل البقاء مع ذلك الرجل على أن أكون أرملة بطلٍ مزيّفٍ مات في الصحراء
    I suppose now you'll write how the widow of Jules Gund is sitting in a south American jungle painting atrocious paintings and slowly going mad or not so slowly. Open Subtitles أعتقد الآن أنك ستكتب كيف أن أرملة جولز جوند تجلس في أدغال أميركا الجنوبية ترسم في لوحات رديئة وتصاب بالجنون ببطء
    If victorious, he has pledged his $5 million purse to the widow of his fallen comrade. Open Subtitles إذا فاز في المباراة, فإنه سيتبرع بالخمسة ملايين دولار لصالح أرملة صديقه المتوفى.
    One of her neighbors, the widow of a dairyarmer, had fallen on hard times. Open Subtitles إحدى جاراتها، أرملة مُزارع ألبان، انتهى بها المطاف في البؤس
    You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun. Open Subtitles أنت تمثل أرملة رجل قتل بسلاح من صنع شركة فيكسبرغ
    Counsel states that the author has provided the only written evidence she could possibly obtain, i.e. her identity papers and documentation showing that she is the widow of a martyr. UN وتفيد المحامية أن صاحبة البلاغ قدمت الأدلة المكتوبة الوحيدة التي استطاعت الحصول عليها، أي وثائق هويتها ومستندات تظهر أنها أرملة شهيد.
    During her visit to a refugee camp in Albania the High Commissioner talked with two survivors of a mass execution and with the widow of a man who had been summarily killed. UN كما تحدثت المفوضة السامية، خلال زيارتها إلى مخيم لاجئين في ألبانيا، مع اثنين بقوا على قيد الحياة إثر عملية إعدام جماعية، وتحدثت مع أرملة أعدم زوجها بإجراءات موجزة.
    Finally, HRA has a special earmarked fund, the Frank C. Newman Internship Fund, established by the widow of its founder and augmented by others. UN وأخيرا، لدى المنظمة صندوق خاص، هو صندوق فرانك س. نيومان للتدريب الداخلي، الذي أنشأته أرملة مؤسس المنظمة، وساهم فيه آخرون.
    He alleges that his sister, Zakia, is the widow of Bashir Mustafa Bashir, who was one of the 28 persons involved in the coup d'état in the Sudan in 1989, for which Mr. Bashir was executed. UN وهو يدعي بأن شقيقته، المدعوة زكية، هي أرملة بشير مصطفى بشير، أحد الأشخاص الثمانية وعشرين الذين اشتركوا في الانقلاب الذي وقع في السودان عام 1989، والذي أُعدم السيد بشير إثره.
    32.15 The requirements of $1,194,300 provide for the retirement allowances of three former Secretaries-General and the widow of one former Secretary-General at the half rate, based on the maximum retirement benefit payable as from 1 January 2009. UN 32-15 تغطي الاحتياجات البالغة 300 194 1 دولار بدلات تقاعد ثلاثة أمناء عامين سابقين وأرملة أمين عام سابق واحد بمقدار نصف البدل، بناء على الحد الأقصى لاستحقاق تقاعدي واجب الدفـع اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    33.20 The requirements of $1,235,100 provide for the retirement allowances of three former Secretaries-General and the widow of one former Secretary-General at the half rate, based on the maximum retirement benefit payable as from 1 January 2010. UN 33-20 تغطي الاحتياجات البالغة 100 235 1 دولار بدلات تقاعد ثلاثة أمناء عامين سابقين وأرملة أمين عام سابق واحد بمقدار نصف البدل، بناء على الحد الأقصى لاستحقاق تقاعدي واجب الدفـع اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    I do not want just to fuck sad, the widow of a teacher ... and then wither and die. Open Subtitles لا أريد مضاجعة حزينة ، لأرملة مدرس مات غريراً
    John never told me I think at first he was just doing a favor for the widow of an old friend but I got him all the e mails all of Eric s notes that I could find and he had trouble fitting the pieces together Open Subtitles لم يقل لي أبداً جون أظن أنه في الأول كان فقط يصنع معروفاً لأرملة صديقه القديم لكن أحضرت له كل إيميلات ورسائل وملاحظات زوجي التي وجدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus