"the wife is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزوجة
        
    This introduces the idea that the wife is the property of the husband and that honour is an aspect of self-defence. UN غير أن ذلك ينطوي على أن الزوجة هي ملك للزوج وأن الشرف يعد وجهاً من أوجه الدفاع عن النفس.
    Dissolution of a marriage without the consent of the wife is not permitted during her pregnancy or during the first year of the child's life. UN ولا يُسمح بفسخ زواج بدون رضا الزوجة أثناء فترة الحمل أو خلال السنة الأولى من حياة الطفل.
    The provisions of the Islamic Shariah oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family. UN إن أحكام الشريعة اﻹسلامية تلزم الزوج بتقديم مهر عند الزواج وبإعالة أسرته في حين لا يُطلب من الزوجة قانونا إعالة أسرتها.
    The Syrian legislature adopted the principle that, in all cases, nationality is independent of the family, whether the wife is an Arab or an alien. UN أخذ المشرع السوري بمبدأ استقلال الجنسية في الأسرة في الحالات كافة، سواء أكانت الزوجة عربية أم أجنبية.
    the wife is one of the heirs who inherit only by lawful share, in which connection there are two instances in her case: UN الزوجة من الورثة الذين لا يرثون إلا بالفرض ولها في فرضها حالتان:
    the wife is expected to take care of the house, look after the children and the elderly. UN وينتظر من الزوجة أن تعتني بشؤون المنزل وتقوم برعاية الأطفال وكبار السن.
    Accordingly, any act or private instrument executed by the husband that excludes the wife is deemed null and void. UN ولذلك فإن أي فعل أو سند خاص صادر عن الزوج ولا يشمل الزوجة يعتبر لاغيا ولا قيمة له.
    In this case of establishing paternity the consent of the wife is not necessary and objections are not to be taken into account. UN وفي هذه الحالة المتعلقة بإثبات الأبوة، ليست موافقة الزوجة ضرورية ولا تؤخذ اعتراضاتها في الحسبان.
    Within marriage, the wife is treated as a " person of full age without legal capacity " . UN وفي إطار الزواج تعتبر الزوجة عديمة الأهلية في الشؤون الضريبية.
    The husband is the sole head of the family and chooses the marital home; the wife is obliged to reside with him.; UN ويعتبر الزوج الذكر الرئيس الوحيد للأسرة ويختار وفقاً لإرادته بيت الزوجية الذي يتعين على الزوجة العيش فيه؛
    the wife is often made to earn money for a third person through income-generating activities such as prostitution. UN وتكره الزوجة في كثير من الحالات على كسب المال لحساب شخص ثالث عبر أنشطة مدرة للدخل مثل البغاء.
    Section 7 requires two years residency during which time the wife is unable to obtain a passport. UN وتقضي المادة 7 بأن تقيم الزوجة سنتين في جزر سليمان دون تمكينها من الحصول على جواز سفر.
    Section 7 requires two years residency during which time the wife is unable to obtain a passport. UN وتقضي المادة 7 بأن تقيم الزوجة سنتين في جزر سليمان قبل أن تتمكن من الحصول على جواز سفر.
    In Kenya, the wife is forced to marry even if the potential husband is infected with HIV. UN وفي كينيا، تُرغم الزوجة على الزواج حتى ولو كان زوجها المحتمل مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Only recently, we had the case of a family where the wife is from East Jerusalem and the father from the Gaza Strip. UN ومنذ عهد قريب جدا، كانت أمامنا حالة أسرة تقيم الزوجة فيها في القدس الشرقية بينما يقيم اﻷب في قطاع غزة.
    The provisions of the Islamic Shariah oblige the husband to provide a nuptial gift upon marriage and to support his family, while the wife is not required by law to support the family. UN إن أحكام الشريعة اﻹسلامية تلزم الزوج بتقديم مهر عند الزواج وبإعالة أسرته في حين لا يُطلب من الزوجة قانونا إعالة أسرتها.
    the wife is nine months' pregnant, and the baby is cut from the womb. Open Subtitles كانت الزوجة حامل فى تسعة أشهر ، وأستخرج الطفل من الرحم.
    The Fontaine woman says the wife is dark skinned and a bit of a slattern. Open Subtitles وتقول امرأة فونتين كانت الزوجة البشرة الداكنة وقليلا من وسخ.
    Well, the horses are his, the cart is his, but it appears the wife is the one holding the reins. Open Subtitles حسنًا الخيول يمتلكها العربة يمتلكها لكن على ما يبدو أن الزوجة هي الباقية في اطلاله
    the wife is really rich, too, and he has to be nice since the wife opened the shop for him. Open Subtitles الزوجة غنية جدا و هو حتما لطيف بما ان زوجته فتحت المحل له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus