44. A valuable role could be played by coalitions of the willing. | UN | 44 - وذكر أن تحالفات الراغبين يمكنها القيام بدور له قيمته. |
Yet both of these goals are fully global in scope and cannot be effectively addressed merely through compacts adopted by coalitions of the willing. | UN | غير أن كلا هذين الهدفين يتسم بطابع عالمي كامل في نطاقه ولا يمكن تناوله بفعالية من خلال اتفاقات تعتمدها تحالفات الراغبين فحسب. |
Peace enforcement is better left, perhaps, to a coalition of the willing acting under United Nations authority. | UN | وقد يكون من اﻷفضل أن يترك إنفاذ السلام لتحالف من الراغبين في القيام به تحت سلطة اﻷمم المتحدة. |
When its Member States unite, the United Nations becomes the world's largest and potentially most effective coalition of the willing. | UN | وعندما تتّحد الدول الأعضاء تصبح الأمم المتحدة التحالف الأكبر، وربما الأجدى للراغبين. |
United States is prepared to lead the coalition of the willing that will do it. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تستعد لقيادة إئتلاف من الراغبين لعمل هذا |
When I say we will lead a coalition of the willing to disarm him if he chooses not to disarm, I mean it. | Open Subtitles | عندما أقول أننا سنقود إئتلاف من الراغبين لنزع أسلحته لو اختار عدم نزعها طواعية .. فأنا أعنى ذلك |
Unilateral declarations by states not to be the first to place weapons in space could be very useful in promoting a " coalition of the willing " to prevent weaponization. | UN | وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح. |
If successful, today's limited " coalition of the willing " can grow into a real World Refugee Assembly. | UN | ويمكن أن يتحول " تحالف الراغبين " المحدود الآن، في حالة نجاحه، إلى جمعية عالمية حقيقية للاجئين. |
If successful, today's limited " coalition of the willing " can grow into a real World Refugee Assembly. | UN | ويمكن أن يتحول " تحالف الراغبين " المحدود الآن، في حالة نجاحه، إلى جمعية عالمية حقيقية للاجئين. |
In this context, we welcome the positive comments in the report on the valuable peacekeeping role which can be played by coalitions of the willing. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالتعليقات الايجابية الواردة في التقرير عن الدور القيم في حفظ السلام الذي يمكن أن تضطلع به تحالفات الراغبين. |
We need to look beyond the coalitions of the willing to address the problems that confront us and to re-establish the sanctity and credibility of norms that we can all collectively agree upon. | UN | ونحن بحاجة إلى أن ننظر إلى ما يتخطى تحالفات الراغبين لكي نتصدى للمشاكل التي نواجهها ونثبت من جديد ترسيخ حرمة ومصداقية المعايير التي نتفق عليها جميعاً. |
It favoured the mobilization, through the United Nations system, of greater resources and coalitions of the willing for such areas as agriculture, water management and public health. | UN | وإنها تفضل تعبئة المزيد من الموارد ومن تحالفات الراغبين من أجل مجالات منها الزراعة وإدارة المياه والصحة العامة، من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
Formal military capacities, supporting multilateral peacekeeping operations and coalitions of the willing, are stretched as never before. | UN | وانتشرت القدرات العسكرية الرسمية وعمليات حفظ السلام المتعددة الأطراف الداعمة وتحالفات الراغبين في الدعم الآن بحجم لم يسبق له مثيل في السابق. |
Unilateral declarations by states not to be the first to place weapons in space could be very useful in promoting a " coalition of the willing " to prevent weaponization. | UN | وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح. |
"The open path lies in wait for the willing." | Open Subtitles | أن الطريق مفتوح للأشخاص الراغبين |
Season 1 - Episode 21 " Coalition Of the willing " [ Synchro ] Hutch / aSpro5oo | Open Subtitles | جريكو, الحلقة الحادية والعشرون * اتحاد الراغبين* Wintar_Sonata |
An operation mandated by the United Nations, mounted by and composed of a coalition of the willing with the appropriate capabilities to deal with the high paramilitary threat would be better suited to the circumstances of this scenario. | UN | وستكون عملية مأذون بها من الأمم المتحدة ومنشأة ومكونة من ائتلاف للراغبين مع قدرات كافية لمواجهة الخطر شبه العسكري الكبير أنسب لظروف هذا السيناريو. |
Moving from a coalition of the willing to a more multilateral organization was considered essential if UNHCR is to adapt to the challenges of modernity. | UN | ورئي أن انتقال المفوضية من تحالف للراغبين إلى منظمة أشبه بمنظمة متعددة الأطراف أمر ضروري إذا كان لها أن تتكيف مع تحديات التحديث. |
Moving from a coalition of the willing to a more multilateral organization was considered essential if UNHCR is to adapt to the challenges of modernity. | UN | ورئي أن انتقال المفوضية من تحالف للراغبين إلى منظمة أشبه بمنظمة متعددة الأطراف أمر ضروري إذا كان لها أن تتكيف مع تحديات التحديث. |
Unilateral measures or measures undertaken by a coalition of the willing, however coordinated and resourceful, will have their failings or shortcomings. | UN | فالتدابير التي تتخذ من جانب واحد، أو التدابير التي يتخذها تحالف ممن تتوفر لديهم الرغبة في ذلك، مهما كانت متسقة وواسعة الحيلة، ستتضمن إخفاقات أو أوجه قصور. |
Iraq never made the strategic and political decision to disarm, and so a coalition of the willing undertook to disarm the Saddam Hussein regime. | UN | ولم يتخذ العراق قط قراراً استراتيجياً وسياسياً بأن ينزع سلاحه، ومن ثم اضطلع ائتلاف من الدول الراغبة بمهمة نزع سلاح نظام صدام حسين. |
However commendable the intentions of major players, recourse to " coalitions of the willing " should be the exception, not the rule. | UN | ومهما كانت نوايا الفاعلين الرئيسيين، ينبغي أن يكون اللجوء إلى أسلوب " تكتل الجهات الراغبة " هو الاستثناء لا القاعدة. |