The successful completion of the withdrawal and transfer of authority of the civil administration and the military police forces in the Lake Chad area was therefore welcome. | UN | والنجاح في إكمال الانسحاب ونقل السلطة للإدارة المدنية وقوات الشرطة العسكرية في منطقة بحيرة تشاد أمر يلقى الترحيب. |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المشتركة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم وضع علامات الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi Peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi Peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المشتركة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة أوضاع السكان المتضررين، وتقديم توصيات حول تدابير لبناء الثقة. |
The Mixed Commission had assisted the parties in successfully completing the withdrawal and transfer of authority of the civil administration and the military and police forces in the economic, communications and energy areas. | UN | فقد ساعدت اللجنة المختلطة الأطراف في نجاح إكمال الانسحاب ونقل سلطة الإدارة المدنية والعسكرية وقوات الشرطة في مجالات الاقتصاد والاتصالات والطاقة. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لترسيم الحدود البرية وتعيين الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المشتركة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة. |
Although no mission was carried out to the Lake Chad area in 2010, there were no reported violations of the agreement on the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area in the first eight months of 2010. | UN | وعلى الرغم من عدم إيفاد أي بعثة إلى منطقة بحيرة تشاد في عام 2010، لم ترد أي تقارير عن انتهاكات لاتفاق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010. |
(b) Consolidation of the withdrawal and transfer of authority in all areas concerned, including the Bakassi peninsula | UN | (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي |
As noted in paragraph 16.5 of the report, the third and final phase of the withdrawal and transfer of authority had been delayed for technical reasons. | UN | فكما ذُكر في الفقرة 16-5 من التقرير، أُرجئت المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحاب ونقل السلطة لأسباب فنية. |
In order to consolidate the withdrawal and transfer of authority in both areas, the Commission decided to deploy a number of civilian observers for a 12-month period from the date of the withdrawal. | UN | ومن أجل ترسيخ الانسحاب ونقل السلطة في المنطقتين، قررت اللجنة نشر عدد من المراقبين المدنيين لفترة 12 شهرا ابتداء من تاريخ الانسحاب. |
Once it is completed, we would expect the deployment of civilian observers for a 12-month period in order to consolidate the withdrawal and transfer of authority, as was the case earlier in the Lake Chad and the land boundary areas. | UN | وفور إتمامها، نتوقع نشر مراقبين مدنيين لفترة 12 شهرا من أجل تدعيم الانسحاب ونقل السلطة، على غرار ما جرى من قبل في مناطق بحيرة تشاد والحدود البرية. |
Follow-up Committee established by the Greentree Agreement concerning the withdrawal and transfer of authority in the Bakassi peninsula | UN | لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي |