"the wmo" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
        
    • بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • المنظمة المقرر عقدها
        
    • المنظمة الدولية للأرصاد الجوية
        
    • المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج
        
    • التابع للمنظمة العالمية للأرصاد
        
    • التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد
        
    • التابعة للمنظمة المذكورة
        
    • الخاص بالمنظمة
        
    In addition, the WMO secretariat provided financial support for the participation of a number of meteorological experts. UN وزيادة على ذلك، قدمت أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية دعماً مالياً لمشاركة عدد من خبراء الأرصاد الجوية.
    the WMO pledged to undertake activities in the area of data rescue and capacity-building. UN وقد تعهدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالقيام بأنشطة في مجال إنقاذ البيانات وبناء القدرات.
    Climate information could be provided by specialized agencies and the national meteorological and hydrological services within the WMO. UN ويمكن أن تتولى تقديم المعلومات المناخية وكالات متخصّصة ودوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    A special issue of the WMO Bulletin will be issued in conjunction with the Year during 2003. UN وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية.
    This is part of the activities of the WMO Regional Dobson Calibration Centre hosted by the National Meteorological Service of Argentina. UN ويشكّل هذا العمل جزءا من أنشطة المركز الإقليمي لمعايرة أجهزة دوبسون التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والذي تستضيفه الإدارة الوطنية للأرصاد الجوية بالأرجنتين.
    Moreover, the Institute received all the technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all Member countries. UN وعلاوة على ذلك، توصل المعهد بكل الوثائق التقنية الصادرة في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء.
    A bottom-up approach was used to arrive at a risk register for the WMO secretariat. UN 147 - واستُخدم النهج التصاعدي بغية وضع سجل للمخاطر في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The representative of the WMO secretariat said the organization will continue to streamline and disseminate, and facilitate the exchange of, data and continue its collaboration with the UNFCCC secretariat. UN وقال ممثل أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إن المنظمة ستواصل تبسيط البيانات ونشرها وتيسير تبادلها، بالإضافة إلى مواصلة تعاونها مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The COP invited the Committee on Science and Technology (CST) to assist the WMO in bringing together experts for the workshop, and to present the results of the workshop to the COP at its eighth session. UN ودعا مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مساعدة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في جمع الخبراء لهذه الحلقة الدراسية، وإلى عرض نتائج الحلقة على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Work is continuing through this project and other activities, such as the WMO Climate Information and Prediction Services (CLIPS) project, towards building capacity by providing assistance to affected countries. UN والعمل مستمر عبر هذا المشروع وغيره من الأنشطة، مثل مشروع خدمات المعلومات والتنبؤ في الأحوال المناخية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من أجل بناء القدرة على تقديم المساعدات إلى البلدان المتضررة.
    To enable the WMO secretariat to act quickly and effectively in support of members in situations of emergency and disaster, an Emergency and Disaster Response Group (EDRG) has been established within the WMO secretariat. UN وسعيا إلى تمكين أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية من تقديم مساعدة سريعة فعالة إلى أعضائها في حالات الطوارئ والكوارث، أنشئ فريق للتصدي لحالات الطوارئ والكوارث داخل أمانة المنظمة.
    Member States should further support those national and international entities that provide space systems that seek to meet the WMO requirements. UN وينبغي للدول الأعضاء كذلك أن تدعم الكيانات الوطنية والدولية التي توفّر النظم الفضائية التي ترمي إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    A bottom-up approach was used to arrive at a risk register for the WMO secretariat. UN 147- واستُخدم النهج التصاعدي بغية وضع سجل للمخاطر في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    the WMO Regional Climate Outlook Forums (RCOFs) provide an effective mechanism for capacity-building at the regional level, particularly in developing countries. UN وتوفر المنتديات الإقليمية لترقب أحوال المناخ التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية آلية فعالة لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي، لا سيما في البلدان النامية.
    the WMO Agricultural Meteorology programme is addressing the issues of adaptation to climate change in the agricultural, forestry and fisheries sectors. UN ويتصدى برنامج الأرصاد الجوية الزراعية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لمسائل التكيف مع تغير المناخ في قطاعات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    the WMO Tropical Cyclone Programme provides support for capacity-building and promotes the development of tropical cyclone regional specialized meteorological centres in the tropical cyclone basins. UN ويقدم برنامج الأعاصير المدارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الدعم في مجال بناء القدرات ويشجع تطوير المراكز الإقليمية المتخصصة في رصد الأعاصير المدارية في مناطق العالم المعرضة للأعاصير.
    In addition, other equipment and instruments, as well as expert services, were provided by China, Japan and France through the WMO Voluntary Cooperation Programme. UN وفضلا عن ذلك، قدمت الصين واليابان وفرنسا معدات وأجهزة أخرى وخدمات تخصصية عن طريق برنامج التعاون الطوعي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    51. the WMO Space Programme completed its first year as a major new cross-cutting programme. UN 51- وقد أكمل برنامج الفضاء التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية سنته الأولى كبرنامج رئيسي جديد متعدد الجوانب.
    The Chairman of the WMO/UNEP Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the Chief Executive Officer/Chairperson (CEO) of the Global Environment Facility (GEF) will be invited to address the meeting and to be available subsequently to participate in Working Groups I and II, respectively, and answer questions. UN ٤١- وسيُدعى رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمسؤول التنفيذي اﻷول/الرئيس لمرفق البيئة العالمية، إلى التحدث في الجلسة وإلى التأهب بعد ذلك للمشاركة في الفريقين العاملين اﻷول والثاني على التوالي والرد على اﻷسئلة.
    The National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Dobson Calibration Centre of the WMO Global Atmospheric Watch provided the necessary instrumentation and conducted the seminar with the assistance of the German weather service and the Czech Hydro-meteorological institute. UN وقدمت الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ومركز دوبسون للمعايرة التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كل ما هو ضروري من معدات، والقيام بتسيير الحلقة بمساعدة من مصلحة الطقس الألمانية ومعهد الرطوبة الجوية التشيكي.
    46. The SBSTA invited WMO to provide, at the thirty-seventh session of the SBSTA, information on the outcome of the Extraordinary Session of the WMO Congress in October 2012 with respect to GFCS implementation. UN 46- ودعت الهيئة الفرعية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى أن تقدم إليها، في دورتها السابعة والثلاثين، معلومات عن نتائج الدورة الاستثنائية لمؤتمر المنظمة المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2012 فيما يتعلق بتنفيذ الإطار العالمي للخدمات المناخية.
    the WMO Consultative Meeting on High-Level Policy on Satellite Matters, at its fifth session, held the opinion that the laboratory initiative was of the utmost importance to the space agencies participating in the sessions of the Consultative Meeting, as well as to WMO members. UN ورأى الاجتماع الاستشاري المعني بالسياسة الرفيعة المستوى بشأن المسائل الساتلية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في دورته الخامسة، أن مبادرة المختبر ستكون ذات أهمية قصوى لوكالات الفضاء المشاركة في دورات الاجتماع الاستشاري، وكذلك للأعضاء في المنظمة الدولية للأرصاد الجوية.
    The Decade coincided with an increased interest in global climate modelling, forecasting and monitoring and the early stages of development of the WMO/UNEP-administered Intergovernmental Panel on Climate Change and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتزامن العقد مع ازدياد الاهتمام بإعداد نماذج لظواهر المناخ العالمي والتنبؤ بهذه الظواهر ورصدها، وكذلك مع المراحل الباكرة لنمو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي تديره المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    The rapporteur also liaises with the WMO Commission for Basic Systems and prepares regular reports for the Commission. UN كما يتولى المقرر الاتصال بلجنة النظم الأساسية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ويعد تقارير منتظمة للجنة.
    The programme is revised every four years by the WMO Commission for Hydrology. UN كما يتم تنقيح البرنامج مرة كل أربع سنوات من جانب لجنة الهيدرولوجيا التابعة للمنظمة المذكورة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus