"the women's affairs bureau" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب شؤون المرأة
        
    • ومكتب شؤون المرأة
        
    • بمكتب شؤون المرأة
        
    • لمكتب شؤون المرأة
        
    the Women's Affairs Bureau had organized a public symposium and other awareness-raising campaigns on violence against women. UN وقد نظم مكتب شؤون المرأة ندوة عامة، وغير ذلك من حملات التوعية لمعالجة مسألة العنف الموجه ضد المرأة.
    Under the supervision of the Women's Affairs Bureau, a special unit had been set up to coordinate all anti-trafficking activities. UN وتحت إشراف مكتب شؤون المرأة تم تشكيل وحدة خاصة لتنسيق جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Discussions on this issue are ongoing at the level of the Women's Affairs Bureau. UN وهناك مناقشات جارية بشأن هذه المسألة على مستوى مكتب شؤون المرأة.
    181. The Ministry of Human Services and Social Security and the Women's Affairs Bureau educate women as to their rights. UN 181 - - وتقوم وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي ومكتب شؤون المرأة بتوعية المرأة بحقوقها.
    The role of the Women's Affairs Bureau within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security had been expanded and its resources, both human and financial, had been increased, thereby enabling acceleration of the implementation of its programme of activities across the country. UN وقد وُسع نطاق الدور المنوط بمكتب شؤون المرأة في وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي وعززت موارده البشرية والمالية على حد سواء مما سيمكنه من التعجيل بتنفيذ برنامج أنشطته في أرجاء البلاد.
    the Women's Affairs Bureau had no technical expertise, but when necessary they could consult the Guyana Women's Leadership Institute, which had a board of experts available to give technical assistance. UN وليس لمكتب شؤون المرأة خبرة تقنية، ولكن عند اللزوم يستطيع استشارة معهد غيانا للقيادات النسائية، فللمعهد مجلس من الخبراء يستطيع أن يقدم المساعدة التقنية.
    These two agencies, with the Women's Affairs Bureau and some support from Non Governmental Organisations, have addressed some critical issues. UN وقد تناولت هاتان الوكالتان، مع مكتب شؤون المرأة وبدعم من المنظمات غير الحكومية، بعض المسائل الحاسمة.
    the Women's Affairs Bureau will need to mobilise women's groups to identify action, which can be implemented when the Strategy is launched. UN وسيلزم أن يقوم مكتب شؤون المرأة بحشد المجموعات النسائية لتحديد الإجراءات التي يمكن تنفيذها عند بدء الاستراتيجية.
    the Women's Affairs Bureau will consider the PRSP in its future policy and programme formulation. UN وسيراعي مكتب شؤون المرأة ورقة الاستراتيجية لدى وضع سياساته وبرامجه المقبلة.
    other minister held office within the Ministry of Labour, Human Services, Social Security and Housing, with responsibility for the unit of which the Women's Affairs Bureau was a part. UN وتشغل إحدى الوزيرتين منصب وزيرة متقدمة للصحة في حين تشغل الوزيرة اﻷخرى منصب الخدمات البشرية واﻷمن الاجتماعي واﻹسكان بوزارة العمل وهي مسؤولة عن وحدة تضم مكتب شؤون المرأة.
    With regard to the national machinery for the advancement of women, the Minister was collaborating on a weekly basis with the administrators of the Women's Affairs Bureau. UN وفيما يتعلق باﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة، تتعاون الوزيرة على أساس أسبوعي مع مديري مكتب شؤون المرأة.
    She asked for clarification concerning the relationship between the Women and Gender Equality Commission and the existing machinery for the advancement of women, such as the Women's Affairs Bureau and the National Commission on Women. UN وطلبت إيضاحا يتعلق بالعلاقة بين لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين والجهاز الموجود حاليا للنهوض بالمرأة، مثل مكتب شؤون المرأة واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    Noting the coordinating role played by the Women's Affairs Bureau, she wondered whether the Government intended to create a separate ministry for women's affairs and whether more funds would be allocated to women's issues. UN وتساءلت مشيرة إلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب شؤون المرأة عما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء وزارة مستقلة تعنى بشؤون المرأة وعما إذا كان سيتم اعتماد مزيد من الأموال لقضايا المرأة.
    That Commission had not yet been established but its members would be appointed by the National Assembly following public consultations and would include the Administrator of the Women's Affairs Bureau and a representative of the Women's Advisory Committee of the Trade Union Congress. UN وقالت إن هذه اللجنة لم يجر إنشاؤها بعد، لكن أعضاءها سيعينون من جانب الجمعية العامة إثر استشارات عامة وستشمل مدير مكتب شؤون المرأة وممثلا عن اللجنة الاستشارية للمرأة من مؤتمر النقابات العمالية.
    the Women's Affairs Bureau and the National Commission on Women, in collaboration with the Guyana Association of Women Lawyers, provided resources and training for women's groups. UN إن مكتب شؤون المرأة واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، بالتعاون مع رابطة غيانا للمحاميات، يوفران الموارد والتدريب للجماعات النسائية.
    The post of RWAO would be an extension into the Region of personnel reporting to the Women's Affairs Bureau working in conjunction with the Regional Women's Affairs Committees. UN وسيكون منصب الموظف الإقليمي لشؤون المرأة امتدادا للموظفين الإقليميين ويخضع لإشراف مكتب شؤون المرأة ويعمل بالاتحاد مع اللجان الإقليمية لشؤون المرأة.
    This was the response to the representation by the Women's Affairs Bureau and the Non Governmental Women's Organisations for an appropriate mechanism authorized by the Constitution, thus ensuring its existence supported by appropriate resources. This Commission has not yet been appointed. UN وكان ذلك استجابة لما قدمه مكتب شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية للمرأة من أجل إنشاء آلية ملائمة معتمدة في الدستور، مما يكفل وجودها ودعمها بالموارد الملائمة، ولم تعين هذه اللجنة بعد.
    the Women's Affairs Bureau (WAB) continues to be engaged in a number of activities and programmes aimed at advancing the status of women. UN 3-7 ويواصل مكتب شؤون المرأة مشاركته في عدد من الأنشطة والبرامج الرامية إلى النهوض بوضع المرأة.
    5b.3 the Women's Affairs Bureau continues to provide counselling and advice to women who have family related problems. UN 5 ب-3 ويواصل مكتب شؤون المرأة تقديم المشورة والنصح إلى النساء اللاتي يعانين من مشاكل متصلة بالأسرة.
    Programmes to build women's leadership capacity had been coordinated by the Guyana Association of Women's Lawyers and the Women's Affairs Bureau through the Guyana Women's Leadership Institute. UN وتقوم رابطة غيانا للمحاميات، ومكتب شؤون المرأة عن طريق معهد غيانا للقيادات النسائية بتنسيق برامج بناء القدرة القيادية للمرأة.
    The National Commission on Women (NCW) and the Women's Affairs Bureau (WAB) with links to the Canada Caribbean Gender Equality Programme propose to formulate a programme based on recommendations emanating from a review of the legal status of women conducted in 1998. UN وتعتزم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ومكتب شؤون المرأة المتصل ببرنامج المساواة بين الجنسين في كندا ومنطقة البحر الكاريبي وضع برنامج على أساس التوصيات الصادرة عن استعراض الوضع القانوني للمرأة الذي أجري في سنة 1998.
    The role of the Women's Affairs Bureau within the Ministry of Labour, Human Services and Social Security, had been expanded and its resources, both human and financial, had been increased, thereby enabling acceleration of the implementation of its programme of activities across the country. UN وقد وُسع نطاق الدور المنوط بمكتب شؤون المرأة في وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي وعززت موارده البشرية والمالية على حد سواء مما سيمكنه من التعجيل بتنفيذ برنامج أنشطته في أرجاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus