"the women's charter" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميثاق المرأة
        
    • وميثاق المرأة
        
    • ميثاق للمرأة
        
    • لميثاق المرأة
        
    These provisions can be found in the Constitution of Singapore and other relevant legislation such as the Women's Charter mentioned above. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأحكام في دستور سنغافورة وغيره من التشريعات المختصة مثل ميثاق المرأة المذكور عاليه.
    the Women's Charter contains similar provisions on trafficking of women for prostitution and other related offences. UN ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة.
    The commitment of the State to honour the obligations under the Women's Charter is not diminished thereby. UN والتزام الدولة بالإيفاء بالالتزامات بموجب ميثاق المرأة لا يُخفَّض بذلك.
    The rights of Singapore women are protected under the Constitution as well as in other legislation like the Employment Act, the Women's Charter, and the Penal Code. UN وحقوق المرأة في سنغافورة يحميها الدستور كما تحميها بعض التشريعات الأخرى مثل قانون العمل وميثاق المرأة وقانون العقوبات.
    There are also many provisions in the Women's Charter of law that recognize certain principles of the Convention and provide for enforcement. UN وثمة أيضا أحكام قانونية كثيرة في ميثاق المرأة تعترف بمبادئ معينة في الاتفاقية وتنص على الإنفاذ.
    In part, his defense of women's rights was informed by the Women's Charter of 1954, adopted by the Federation of South African Women ( FEDSAW ). UN وكان الدفاع عن حقوق المرأة في جانب منه مستلهم من ميثاق المرأة لعام 1954 الذي اعتمده الاتحاد النسائي لجنوب أفريقيا.
    The culprit was charged under the Women's Charter and for immigration offences. UN وقد وُجهت التهمة إلى مرتكب هذه الجريمة بمقتضى ميثاق المرأة كما وُجهت إليه تهم تتعلق بقوانين الهجرة.
    Section 141 of the Women's Charter specifically prohibits trafficking in women; and UN ' 2` المادة 141 من ميثاق المرأة التي تحظر على وجه التحديد الاتجار في المرأة؛
    Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence. UN ' 3` المادة 142 من ميثاق المرأة التي تحظر الاتجار بالمرأة بادعاء كاذب.
    Are Muslim women given a choice as to whether the Administration of Muslim Law Act or the Women's Charter should apply in a given situation or generally? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    This is provided under Section 69 of the Women's Charter. UN وهذا منصوص عليه في المادة 69 من ميثاق المرأة.
    Are Muslim women given a choice as to whether the Administration of Muslim Law Act or the Women's Charter should apply in a given situation or in general? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    Foreign wives enjoyed all the protection available to Singaporean women under the Women's Charter. UN وتتمتع الزوجات الأجنبيات بجميع أنواع الحماية المتاحة لنساء سنغافورة بموجب ميثاق المرأة.
    The focus last year was family law and the legal rights of women under the Women's Charter of Singapore. UN وكان موطن التركيز في العام الماضي قانون الأسرة والحقوق القانونية للمرأة في ظل ميثاق المرأة لسنغافورة.
    However, Muslim women are not denied the protection of the Women's Charter, for Syariah Court orders are enforced by the Family Court. UN بيد أن المسلمات غير محرومات من حماية ميثاق المرأة لأن أحكام المحكمة الشرعية تنفذها محكمة الأسرة.
    the Women's Charter was amended in 1996 to give greater protection to family members against domestic violence. UN فقد عُدل ميثاق المرأة سنة 1996 قصد توفير المزيد من الحماية لأفراد العائلة من العنف العائلي.
    the Women's Charter also protects women against family violence. UN ويحمي ميثاق المرأة أيضاً المرأة من العنف العائلي.
    The rights of Singapore women are protected under the Constitution as well as in other legislation like the Employment Act, the Women's Charter, and the Penal Code. UN وحقوق المرأة في سنغافورة يحميها الدستور كما تحميها بعض التشريعات الأخرى مثل قانون العمل وميثاق المرأة وقانون العقوبات.
    Women's rights were also protected by other legislation, including the Employment Act, the Penal Code and the Women's Charter. UN وحقوق المرأة مصونة أيضا بموجب تشريعات أخرى، منها قانون العمالة والقانون الجنائي وميثاق المرأة.
    16. The Women's National Coalition, created in April 1992, launched a campaign for the Women's Charter in March 1993, to ensure that South African women are recognized, protected and granted legal equality by the new democratic Government to be elected in April 1994. UN ٦١ - شرع التحالف الوطني للمرأة، الذي أنشئ في نيسان/ابريل ٢٩٩١، في حملة لوضع ميثاق للمرأة في آذار/مارس ٣٩٩١، لضمان اعتراف الحكومة الديمقراطية الجديدة المقرر انتخابها في نيسان/ابريل ٤٩٩١ بحق المرأة في جنوب افريقيا وحمايتها ومنحها المساواة القانونية.
    Her understanding was that the Women's Charter had no legal standing, and she wondered whether consideration was being given to ensuring that its provisions had such standing and consequently gave rise to enforceable rights. UN وأن ما تفهمه هو أنه ليس لميثاق المرأة مركز قانوني، وتساءلت عما إذا يجري النظر في ضمان أن يكون لنصوص الميثاق مثل هذا المركز وبالتالي أن يؤدي إلى حقوق ممكنة اﻹعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus