"the women's protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية المرأة
        
    In Pakistan, initiatives have been taken that are aimed at promoting the Women's Protection Bill. UN ففي باكستان، اتخذت مبادرات ترمي إلى الترويج لمشروع قانون حماية المرأة.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the Women's Protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the Women's Protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    192. The Special Committee takes note of the elaboration of the terms of reference of the Women's Protection advisers. UN 192 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع اختصاصات مستشاري حماية المرأة.
    73. The Mission proposes that the Women's Protection Unit be removed from its current structure. UN 73 - تقترح البعثة إزالة وحدة حماية المرأة من هيكلها الحالي.
    The Child Protection Unit will meet its obligations through the deployment of dedicated Child Protection Officers in states of greatest concern and in close coordination with the Women's Protection Adviser at the state level and Human Rights Officers at the county level where no Child Protection Officer is deployed. UN وستفي وحدة حماية الطفل بالتزاماتها من خلال نشر موظفين مخصصين لحماية الطفل في الولايات التي ثمة شواغل كبيرة بها، وبالتنسيق الوثيق مع مستشار حماية المرأة على صعيد الولايات وموظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد المقاطعات في المناطق التي لم يتم فيها نشر موظفين لشؤون حماية الطفل.
    As information-gathering usually relates to incidents involving both women and children, the Women's Protection Unit will work closely with the Child Protection Unit. UN وبما أن عمليات جمع المعلومات عادة ما تتعلق بحوادث تشمل كل من المرأة والطفل، ستعمل وحدة حماية المرأة بشكل وثيق مع وحدة حماية الطفل.
    He indicates that terms of reference for the Women's Protection advisers were being developed (ibid., para. 1.79). UN ويشير الأمين العام إلى أن اختصاصات مستشاري حماية المرأة هي في طور الإعداد (المرجع نفسه، الفقرة 1-79).
    It was explained to the Advisory Committee, upon enquiry, that the functions of the Women's Protection advisers would probably be carried out within the existing human resources capacity of peacekeeping missions, but that additional sources of funding for that function would be explored. UN وقد أُوضح للجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن وظائف مستشاري حماية المرأة ربما تنفذ ضمن قدرات الموارد البشرية الموجودة لبعثات حفظ السلام، ولكن سوف تستكشف مصادر تمويل إضافية لهذه المهمة.
    171. The Special Committee takes note of the elaboration of the terms of reference of the Women's Protection advisers. UN 171 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بوضع صلاحيات مستشاري حماية المرأة.
    Despite its positive provisions, the Women's Protection Act fails to comply with many of Pakistan's obligations under CEDAW. UN ورغم ما ينص عليه قانون حماية المرأة من الأحكام الإيجابية، فإنه لا يمتثل للعديد من التزامات باكستان بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Women's Protection squads attached to the National Police, referred to earlier, had been extended to other cities. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن فِرَق حماية المرأة التي تتبع الشرطة الوطنية، والتي سبق ذكرها، قد تم توسيع نطاقها لتشمل مدنا أخرى.
    The Netherlands recognized that Pakistan has made progress regarding the situation of women in its society by introducing the Women's Protection Act of 2006. UN 61- وسلَّمت هولندا بالتقدم الذي أحرزته باكستان فيما يتعلق بوضع المرأة في مجتمعها وذلك بإقرارها قانون حماية المرأة في عام 2006.
    It welcomed the adoption of the Women's Protection Bill and Protection of Women (Criminal Laws Amendment) Act in 2006. UN كما رحَّبت باعتماد مشروع قانون حماية المرأة وقانون حماية المرأة (تعديل القوانين الجنائية) الصادر عام 2006.
    5. According to Human Rights Watch (HRW), the Women's Protection Act, adopted in December 2006, brings rape under the Pakistan Penal Code. UN 5- أفادت منظمة رصد حقوق الإنسان، بأن قانون حماية المرأة الذي اعتُمِد في كانون الأول/ديسمبر 2006، يجعل الاغتصاب خاضعاً لأحكام قانون العقوبات الباكستاني.
    The Committee was also informed that the Women's Protection Adviser would be expected to work in collaboration with senior Government officials to implement advocacy programmes intended to change the behaviour of local authorities on this issue and with the United Nations country team and high-level national partners, in consultation with relevant BINUCA sections. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أن المتوقّع أن يعمل المستشار في مجال حماية المرأة بالتعاون مع كبار المسؤولين الحكوميين في تنفيذ برامج للتوعية تهدف إلى تغيير سلوك السلطات المحلية بشأن هذه المسألة؛ ومع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين الرفيعي المستوى بالتشاور مع أقسام الأمم المتحدة ذات الصلة.
    40. It is proposed that one P-5 Senior Women's Protection Adviser post be reassigned to the Special Advisers group as part of a restructuring involving the abolishment of the Women's Protection Unit. UN 40 - ويُقترح إعادة ندب وظيفة مستشار أقدم لشؤون حماية المرأة برتبة ف-5 إلى فريق المستشارين الخاصين في إطار عملية لإعادة الهيكلة تنطوي على إلغاء وحدة حماية المرأة.
    International staff: net increase of 2 posts (redeployment of 1 P-4 and 1 P-3 post from the Women's Protection Unit) UN الموظفون الدوليون: زيادة صافيها وظيفتان (نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3، من وحدة حماية المرأة)
    the Women's Protection Adviser posts and the Administrative Assistant posts that currently belong to the Unit would be redeployed to the Special Advisers group, the Human Rights Division and the Gender Affairs Advisory Unit, as detailed separately under each section. UN وتُنقل وظائف المستشارين في شؤون حماية المرأة ووظائف المساعدين الإداريين التي توجد حاليا لدى الوحدة إلى فريق المستشارين الخاصين، وشعبة حقوق الإنسان، والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية، على النحو المفصل في كل فرع على حده.
    As information-gathering usually relates to incidents involving both women and children, the Office of the Women's Protection Adviser will work closely with other components of the Mission's Human Rights Division, the Child Protection Unit and the Gender Affairs Advisory Unit. UN ونظرا لأن جمع المعلومات عادة ما يتعلق بحوادث تكون النساء والأطفال أطرافا فيها، فسيعمل مكتب مستشار حماية المرأة من العمل بشكل وثيق مع العناصر الأخرى لشعبة حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus