"the work and activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال وأنشطة
        
    • عمل وأنشطة
        
    • أعماله وأنشطته
        
    • لعمل وأنشطة
        
    Once again, we note, in particular, the conflicts in Africa, which continue to occupy a considerable part of the work and activities of the Security Council. UN ومرة أخرى نلاحظ على وجه التحديد استمرار النزاعات في أفريقيا، التي ما فتئت تستأثر بقسط كبير من أعمال وأنشطة مجلس الأمن.
    the work and activities of the committees are supervised and directed by the National Steering Committee, which is basically a policy guiding body. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    The Group gave its approval on condition that the session be replaced by a mechanism allowing Member States to monitor and influence the work and activities of the substantive units. UN وأضاف أنَّ المجموعة أعطت موافقتها، شريطة أن يُستعاض عن الدورة بآلية تسمح للدول الأعضاء برصد أعمال وأنشطة الوحدات الفنية والتأثير فيها.
    Since the work and activities of the different United Nations institutions are interlinked, strengthening of one pillar of sustainable development will result in strengthening other pillars too; UN ولما كان عمل وأنشطة مختلف مؤسسات الأمم المتحدة متداخلة ومترابطة، فإن تقوية ركيزة واحدة من ركائز التنمية المستدامة ستؤدي إلى تقوية الركائز الأخرى أيضاً؛
    China would continue to support the work and activities of the University in the hope that it would play an even greater role in enhancing the scientific and technological capabilities of developing countries. UN وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    The establishment of the Human Rights Council strengthens further the human rights system within the United Nations and, in seeking membership in the newly created Council, Mauritius underscores its firm commitment to contribute effectively in the work and activities of the Council. UN ويعزز إنشاء مجلس حقوق الإنسان نظام حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة، وتؤكد موريشيوس بسعيها لنيل العضوية في المجلس المنشأ حديثا التزامها الراسخ بالمساهمة الفعالة في أعماله وأنشطته.
    Additional budgetary resources have been allocated for the work and activities of the Office of State Attorney in 2011 in comparison to previous years. UN وقد تم في عام 2011 تخصيص موارد إضافية من الميزانية لعمل وأنشطة مكتب المدعي العام للدولة، مقارنة بالموارد التي خُصصت له في السنوات السابقة.
    25. Several speakers commented on the work and activities of the network of United Nations information centres. UN 25 - وعلق عدة متكلمين على أعمال وأنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    71. On the last day of January, the members of the Security Council reviewed the work and activities of the Council during the month to consider critically their impact on the issues on the agenda of the Council. UN 71 - في اليوم الأخير من كانون الثاني/يناير، استعرض أعضاء مجلس الأمن أعمال وأنشطة المجلس خلال الشهر بغية إجراء دراسة متفحصة لما لهذه الأعمال والأنشطة من آثار على القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The News and Media Division of the Department of Public Information produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    It only settled the issue of representation for the people on the Chinese mainland, while failing to accommodate the aspirations of 22 million people on Taiwan to participate in the work and activities of the most important global organization, the United Nations and its related organizations. UN فلقد عمل هذا القرار على تسوية مسألة تمثيل الشعب الصيني في البر الرئيسي للصين فحسب فيما لم يستطع تلبية أماني ٢٢ مليون نسمة في تايوان من أجل المشاركة في أعمال وأنشطة أهم منظمة عالمية ألا وهي اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة.
    The News and Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Video Section produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Video Section produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    We strongly support the efforts to increase the coherence and coordination between the work and activities of the United Nations and those of the Bretton Woods institutions. UN إننا نؤيد بقوة الجهود المبذولة لزيادة التماسك والتنسيق بين عمل وأنشطة اﻷمم المتحدة وعمل وأنشطة مؤسسات بريتون وودز.
    The Inspectors think that the RECs should be more closely involved in the work and activities of the RCM, taking into account their important role for the regional integration process and for the implementation of the AU NEPAD programme at the subregional levels. UN وينبغي في رأيهم زيادة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية مع مراعاة دورها الهام في عملية التكامل الإقليمي وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي.
    The Inspectors think that the RECs should be more closely involved in the work and activities of the RCM, taking into account their important role for the regional integration process and for the implementation of the AU NEPAD programme at the subregional levels. UN وينبغي في رأيهم زيادة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية مع مراعاة دورها الهام في عملية التكامل الإقليمي وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي.
    To further promote the noble cause of human rights and fundamental freedoms, Hungary seeks membership in the new Human Rights Council in the belief that it can effectively contribute to the work and activities of the Council. UN وسعيا إلى زيادة تعزيز هذه القضية النبيلة، قضية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، تلتمس هنغاريا الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان الجديد، اعتقادا منها أنها قادرة على المساهمة بفعالية في أعماله وأنشطته.
    228. Support was expressed for the work and activities of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN 228 - أُعرب عن التأييد لعمل وأنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus