"the work of the bureau" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المكتب
        
    • أعمال المكتب
        
    • بعمل المكتب
        
    • في أعمال مكتب
        
    • بعمل مكتب
        
    • الأعمال التي اضطلع بها المكتب
        
    • في عمل مكتب
        
    With a view to expediting the work of the Bureau and Advisory Group, parallel ad hoc working groups have been established to discuss specific issues. UN وسعيا إلى تسريع وتيرة عمل المكتب والجماعة الاستشارية، أنشئت جماعات عمل مخصصة متوازية لمناقشة قضايا محددة.
    In accordance with past practice, the regional coordinators and chairs of subsidiary bodies should be fully associated with the work of the Bureau. UN وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب.
    It was an enriching experience to participate in the work of the Bureau together with the Vice-Chairmen and the two Chairmen of the Working Groups. UN وكانت تجربة ثرية أن أشترك في أعمال المكتب مع نائبي الرئيس ورئيسي الفريقين العامل.
    The Chair of the CST will present the results of the work of the Bureau on this subject, for consideration by the Committee. UN وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    45. The Conference further decided that the regional coordinators would be associated with the work of the Bureau during the Conference. UN 45- وقرر المؤتمر أيضاً بأن يشارك المنسقون الإقليميون بعمل المكتب خلال فترة انعقاد المؤتمر.
    It further recommended and that the ex officio members of the Bureau of the Preparatory Committee should be associated with the work of the Bureau of the Conference UN وأوصت كذلك بأن يشارك أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية في أعمال مكتب المؤتمر بحكم مناصبهم.
    UNDP was also urged to monitor closely the concerns raised in connection with the work of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. UN وجرى أيضا حث البرنامج الإنمائي على أن يرصد عن كثب الشواغل المثارة فيما يتعلق بعمل مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    The Commission considered the report of the Bureau of the Commission on its intersessional meetings, which detailed the work of the Bureau in organizing the session. UN ونظرت اللجنة في تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين، الذي أورد بشكل مفصل الأعمال التي اضطلع بها المكتب في تنظيم الدورة.
    It is recognized that additional staff is required to expand the work of the Bureau. UN وهناك إقرار بأن ثمة حاجة إلى تعيين موظفين إضافيين من أجل توسيع نطاق عمل المكتب.
    He also commended the Ozone Secretariat for its support, which had made the work of the Bureau easier and more interesting. UN كما أثنى على أمانة الأوزون لما قدمته من دعمٍ، أدى إلى تيسير وتسييغ عمل المكتب.
    To facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. UN ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا.
    In accordance with past practice, the regional coordinators and Chairmen of subsidiary bodies should be fully associated with the work of the Bureau. UN وكما جرت عليه العادة، يجب أن يشارك المنسقون الإقليميون ورؤساء الهيئات الفرعية مشاركة تامة في عمل المكتب.
    In accordance with past practice, the regional coordinators and chairs of subsidiary bodies should be fully associated with the work of the Bureau. UN وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب.
    In accordance with past practice, the regional coordinators should be fully associated with the work of the Bureau. UN ووفقاً لما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الاقليميين على نحو كامل في عمل المكتب.
    The Chair of the CST will present the result of the work of the Bureau on this item. UN وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتيجة أعمال المكتب المتعلقة بهذا البند.
    Members of the Committee as well as observers expressed gratitude to Ms. Castro de Barish for her invaluable contribution to the work of the Bureau. UN وأعرب أعضاء اللجنة والمراقبون عن الامتنان لإميليا كاسترو دي باريش لمساهمتها القيمة في أعمال المكتب.
    It was a pleasure and an enlightening experience to participate in the work of the Bureau alongside the Vice-Chairs and the three Chairs of the Working Groups, who steered the deliberations of the subsidiary organs wisely and effectively. UN وكان من دواعي سروري واستفادتي من التجربة أن شاركت في أعمال المكتب إلى جانب رؤساء ونواب رؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة، الذين قادوا مداولات الهيئات الفرعية بحكمة وفعالية.
    5. In addition, the President may, in consultation with the other members of the Bureau, invite such participants and others as he or she deems appropriate to discuss specific matters concerning the work of the Bureau that he or she considers would benefit from such consideration. UN 5 - بالإضافة إلى ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، أن يدعو من يرى من المناسب دعوته من المشاركين وغيرهم لمناقشة مسائل محددة تتعلق بعمل المكتب يرى أو ترى أنه سيفيد من هذه المناقشة.
    5. In addition, the President may, in consultation with the other members of the Bureau, invite such participants and others as he/she deems appropriate to discuss specific matters concerning the work of the Bureau that he/she considers would benefit from such consideration. UN 5 - وعلاوة على ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، دعوة من يرى من المناسب دعوته من المشاركين والأطراف والأخرى لمناقشة مسائل معيّنة تتعلق بعمل المكتب يرى أنّها ستُفيد من هذه المناقشة.
    It further recommended and that the ex officio members of the Bureau of the Preparatory Committee should be associated with the work of the Bureau of the Conference. UN كما أوصت بإشراك أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية، بحكم مناصبهم، في أعمال مكتب المؤتمر.
    96. Following established practice, the Conference agreed that the regional coordinators would be fully associated with the work of the Bureau of the Conference. UN 96- ووفقاً للممارسة المرعية، وافق المؤتمر على أن يشارك المنسقون الإقليميون مشاركة كاملة في أعمال مكتب المؤتمر.
    It welcomed the work of the Bureau of Gender Affairs, particularly regarding the spread of HIV, and efforts to tackle domestic violence. UN ورحّبت بعمل مكتب الشؤون الجنسانية ولا سيما فيما يخص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وبالجهود المبذولة للتصدي العنف المنزلي.
    The Commission considered the report of the Bureau of the Commission on its intersessional meetings (E/CN.9/2013/2), which detailed the work of the Bureau in organizing the session. UN ونظرت اللجنة في تقرير مكتبها المتعلق باجتماعاته المعقودة فيما بين الدورتين (E/CN.9/2013/2)، الذي أورد بشكل مفصل الأعمال التي اضطلع بها المكتب في تنظيم الدورة.
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للممارسة المتبعة اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون، والصين، ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في عمل مكتب المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus