"the work of the commission of inquiry" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل لجنة التحقيق
        
    • أعمال لجنة التحقيق
        
    • لعمل لجنة التحقيق
        
    At the same time, we must continue to support the work of the Commission of Inquiry into the assassination of Rafik Hariri. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نستمر في دعم عمل لجنة التحقيق في عملية اغتيال رفيق الحريري.
    It would also support the work of the Commission of Inquiry on Eritrea. UN وسيدعم كذلك عمل لجنة التحقيق المعنية بإريتريا.
    An International Independent Group of Eminent Persons had, for example, been established to monitor the work of the Commission of Inquiry set up to investigate alleged abductions, disappearances and extrajudicial killings. UN وقد أنشئ، على سبيل المثال، فريق دولي مستقل من الشخصيات البارزة لرصد عمل لجنة التحقيق المنشأة للتحقيق في العمليات المزعومة المتعلقة بالاختطاف، والاختفاء والقتل خارج نطاق القانون.
    He asked the United Nations to intensify the work of the Commission of Inquiry so that the truth could be rapidly established and relevant measures be taken. UN وطلب من اﻷمم المتحدة تكثيف أعمال لجنة التحقيق بحيث يمكن التوصل بسرعة إلى الحقيقة واتخاذ التدابير ذات الصلة.
    the work of the Commission of Inquiry revealed the need for an effective policy against the crime of trafficking, and one that would involve coordination between the administrative authorities and the social sector in taking measures to attack the problem at its roots. UN أثبتت أعمال لجنة التحقيق عن ضرورة تنظيم سياسة جنائية واقعية تتضمن، بقدر ما يتعلق اﻷمر بالاتجار باﻷشخاص تنسيقا بين المستوى اﻹداري والمحيط الاجتماعي والوسائل المستعملة لمكافحة الظاهرة في أصلها.
    104. The European Union supported the work of the Commission of Inquiry for the Syrian Arab Republic and condemned the human rights violations perpetrated there, the denial of humanitarian assistance by the Assad regime and the actions of the Islamic State of Iraq and the Levant. UN 104 - وأعرب عن دعم الاتحاد الأوروبي لعمل لجنة التحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية، وعن إدانته لانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب هناك ولقيام نظام الأسد بمنع وصول المساعدات الإنسانية من قبل ولأعمال الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    It may also be very likely that the same countries which did not cooperate with the International Commission of Inquiry are now asking for this technical mission so as to sideline the conclusion of the work of the Commission of Inquiry. UN وقد يغلب على الظن أيضا أن نفس البلدان التي لم تتعاون مع اللجنة الدولية للتحقيق هي اﻵن بصدد طلب هذه البعثة التقنية لكي يصبح إتمام عمل لجنة التحقيق أمرا ثانويا.
    It noted that the International Independent Group of Eminent Persons in charge of observing the work of the Commission of Inquiry has recently decided to terminate its observation mission due - according to the majority of the Eminent Persons - to a lack of political will to support a search for the truth. UN ولاحظت أن الفريق الدولي المستقل للشخصيات البارزة المكلف بمراقبة عمل لجنة التحقيق قرر في الفترة الأخيرة إنهاء مهمته لأن أغلبية الشخصيات البارزة خلصت إلى عدم توفر الإرادة السياسية الكافية لدعم المساعي الرامية إلى كشف الحقيقة.
    Her correspondence with the Government related to the quelling of a student demonstration in April 2000 and the outcomes of the work of the Commission of Inquiry established to carry out an investigation and recommend follow-up action. UN وكانت مراسلاتها مع حكومة غامبيا تتعلق بتعرض طالب كان يتظاهر في نيسان/أبريل 2000، للقمع، وبنتائج عمل لجنة التحقيق التي تم إنشاؤها لإجراء تحقيق في الأمر وتقديم توصية لمتابعته.
    “11. Encourages States to make voluntary contributions to the Trust Fund for Rwanda, established by the Secretary-General, to support the work of the Commission of Inquiry, and to contribute through the Secretary-General equipment and services to the Commission of Inquiry; UN " ١١ - يشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني لرواندا، الذي أنشأه اﻷمين العام، لدعم عمل لجنة التحقيق والتبرع للجنة، عن طريق اﻷمين العام، بالمعدات والخدمات؛
    11. Encourages States to make voluntary contributions to the Secretary-General's United Nations Trust Fund for Rwanda to support the work of the Commission of Inquiry, and to contribute through the Secretary-General equipment and services to the Commission of Inquiry; UN ١١ - يشجع الدول على التبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا التابع لﻷمين العام لدعم عمل لجنة التحقيق والتبرع للجنة، عن طريق اﻷمين العام، بالمعدات والخدمات؛
    11. Encourages States to make voluntary contributions to the Secretary-General's United Nations Trust Fund for Rwanda to support the work of the Commission of Inquiry, and to contribute through the Secretary-General equipment and services to the Commission of Inquiry; UN ١١ - يشجع الدول على التبرع لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا التابع لﻷمين العام لدعم عمل لجنة التحقيق والتبرع للجنة، عن طريق اﻷمين العام، بالمعدات والخدمات؛
    6. Also commends the work of the Commission of Inquiry and recognizes the importance of its report, and regrets that the commission received no cooperation from the authorities of the Democratic People's Republic of Korea, including with regard to access to the country; UN 6 - تثني أيضا على عمل لجنة التحقيق وتسلم بأهمية تقريرها، وتعرب عن أسفها لكون اللجنة لم تتلق أي تعاون من سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك فيما يتعلق بالدخول إلى البلد؛
    His delegation strongly welcomed and supported the work of the Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea, and noted the Government's refusal to cooperate with the Commission at any level, or with the other human rights mechanisms of the United Nations. UN ويرحب وفده ويدعم بقوة عمل لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويشير إلى رفض حكومتها التعاون مع اللجنة على أي مستوى، أو مع آليات الأمم المتحدة الأخرى لحقوق الإنسان.
    6. Also commends the work of the Commission of Inquiry and recognizes the importance of its report, and regrets that the commission received no cooperation from the authorities of the Democratic People's Republic of Korea, including with regard to access to the country; UN 6 - تثني أيضا على عمل لجنة التحقيق وتسلم بأهمية تقريرها، وتعرب عن أسفها لكون اللجنة لم تتلق أي تعاون من سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك فيما يتعلق بالدخول إلى البلد؛
    6. Also commends the work of the Commission of Inquiry and recognizes the importance of its report, and regrets that the commission received no cooperation from the authorities of the Democratic People's Republic of Korea, including with regard to access to the country; UN 6 - تثني أيضا على عمل لجنة التحقيق وتسلم بأهمية تقريرها، وتعرب عن أسفها لكون اللجنة لم تتلق أي تعاون من سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك فيما يتعلق بالدخول إلى البلد؛
    “Supporting the work of the Commission of Inquiry established by resolution 1012 (1995), UN " وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(،
    Supporting the work of the Commission of Inquiry established by resolution 1012 (1995), UN وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(،
    Supporting the work of the Commission of Inquiry established by resolution 1012 (1995), UN وإذ يؤيد أعمال لجنة التحقيق المنشأة بموجب القرار ١٠١٢ )١٩٩٥(،
    83. He welcomed the efforts towards the establishment of an OHCHR field-based structure in the Republic of Korea, tasked by the Human Rights Council with following up on the work of the Commission of Inquiry. UN 83 - وأعرب عن ترحيبه بالجهود المبذولة صوب إنشاء كيان ميداني تابع لمفوضية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا، مكلف من مجلس حقوق الإنسان بمتابعة أعمال لجنة التحقيق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 3 January 1996 (S/1996/8) concerning the work of the Commission of Inquiry in Burundi has been brought to the attention of members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ S/1996/8)( بشأن أعمال لجنة التحقيق في بوروندي قد عرضت على أعضاء المجلس.
    74. Ms. Ortigosa (Uruguay) said that Uruguay had sponsored the draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea because of its concerns regarding the violations of human rights and fundamental freedoms in that country and its support for the work of the Commission of Inquiry. UN 74 - السيدة أورتيغوزا (أوروغواي): قالت إن أوروغواي انضمت إلى الأطراف الراعية لمشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسبب قلقها حيال انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في ذلك البلد وتأييدها لعمل لجنة التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus