"the work of the committee during" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال اللجنة خلال
        
    • عمل اللجنة خلال
        
    • أعمال اللجنة أثناء
        
    • عمل اللجنة أثناء
        
    • لأعمال هذه اللجنة خلال
        
    We also wish to congratulate your predecessor, Mr. Raimundo González, for his outstanding contribution to the success of the work of the Committee during the previous session. UN ونود أيضا أن نهنئ سلفكم، السيد رايموندو غونزاليز، على إسهامه الممتاز في إنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    The Chairman of the Editorial Committee, Mr. Fagoonee, reported on the work of the Committee during the fifteenth session. UN قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة.
    I would like further to thank your predecessor, Ambassador Sareva, for the remarkable manner in which he led the work of the Committee during the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السفير ساريفا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    Once again, I hope that the work of the Committee during the forty-ninth session will be fruitful. UN مرة أخرى، يحدوني اﻷمل في أن يكون عمل اللجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين عملا مثمرا.
    In their view, the lack of concrete results in the work of the Committee during its latest sessions invited reflection about the need for more efficient approaches, including consideration of the duration of its sessions. UN ورأت الوفود أن عدم تحقيق نتائج ملموسة في عمل اللجنة خلال دوراتها الأخيرة يدعو إلى التفكير في ضرورة اتباع نهج أكثر فعالية، بما في ذلك النظر في مدة الدورات التي تعقدها.
    The representative of France has also participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia. UN كما شارك ممثل فرنسا في أعمال اللجنة أثناء نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة.
    The Commission requested the Chairman of the Editorial Committee to organize the work of the Committee during the inter-sessional period with a view to preparing proposals to be presented to the Commission at its next session. UN وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية.
    In the same decision, participants were invited to participate actively in the preparation of the visits and in the work of the Committee during the presentation of its findings. A copy of the decision is contained in annex I. UN وفي المقرر ذاته، دعي المشاركون إلى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرضها للنتائج التي تتوصل إليها وترد في المرفق اﻷول نسخة من هذا المقرر.
    Allow me also to convey, through you, our sincere appreciation and gratitude to Ambassador Adolf von Wagner of Germany, who diligently guided the work of the Committee during the forty-eighth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبر، من خلالكم، عن تقديرنا وشكرنــا الخالصيــن للسفيــر أدولف فــون فاغنــر ممثل المانيا، الذي أدار بعناية أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We seize this opportunity to express our sincere gratitude to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, for the admirable manner in which he guided the work of the Committee during the forty-eighth session. UN ونغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا الصادق لسلفكم، السفير اﻷلماني أدولف فون واغنر، على الطريقة الرائعة الذي وجﱠه بها أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Speaking in his capacity as Chair of the Main Committee, he wished to emphasize his appreciation of the cooperative and constructive manner in which delegates had participated in the work of the Committee during the current session. UN وتحدث بصفته رئيس اللجنة الرئيسية، فقال إنه يود أن يعرب عن امتنانه للأسلوب التعاوني والبنّاء الذي أبداه المندوبون أثناء مشاركتهم في أعمال اللجنة خلال الدورة الحالية.
    On 13 June, Ambassador Jan Grauls of Belgium, the new Chairman of the Committee, presented the sixth 90-day report, which covered the work of the Committee during the period from 18 March to 13 June 2008. UN وفي 13 حزيران/يونيه، قدم السفير يان غراولز من بلجيكا، وهو الرئيس الجديد للجنة، التقرير السادس الذي يقدم كل 90 يوماً والذي يغطي أعمال اللجنة خلال الفترة من 18 آذار/مارس إلى 13 حزيران/يونيه 2008.
    I cannot conclude my statement without thanking the members of the Secretariat for their valuable contribution to the work of the Committee and for their ever-continuing dedication to the success of the work of the Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ولا يفوتني أن أختم بياني بدون توجيه الشكر إلى موظفي الأمانة العامة على إسهامهم القيم في أعمال اللجنة وعلى تفانيهم الدائم أبدا لإنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I would also like to pay a warm tribute to your predecessor, Mr. André Erdös of Hungary, for the outstanding manner in which he directed the work of the Committee during its previous session. UN وأود أن أثني بحرارة أيضا على سلفكم السيد أندريه إردوس من هنغاريا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    In addition, it had become customary for the President of the Committee to give a verbal presentation to the Meeting of the Parties on the work of the Committee during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة.
    In addition, it had become customary for the President of the Committee to give a verbal presentation to the Meeting of the Parties on the work of the Committee during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة.
    France had participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia. UN وقد شاركت فرنسا في عمل اللجنة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة.
    I extend my sincere appreciation to your predecessor, Ambassador Jarmo Sareva of Finland, for the outstanding manner in which he conducted the work of the Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN وأعرب عن امتناني الخالص لسلفكم، السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا، على الطريقة الرائعة التي أدار بها عمل اللجنة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The Committee also expressed its appreciation to Mr. Vladimir Kotliar, who had informed it of his pending departure from New York, and thanked him for the contribution he had made to the accomplishments of the work of the Committee during the five sessions at which he served as a Secretary. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للسيد فلاديمير كوتليار الذي أبلغها بقرب مغادرته نيويورك، ووجهت له الشكر على ما أسهم به في إنجاز أعمال اللجنة أثناء الدورات الست التي عمل فيها بوصفه أمينا للجنة.
    - Has had wide experience in the work of the Committee during her term. UN - اكتسبت خبرة واسعة في أعمال اللجنة أثناء فترة عضويتها.
    The report of the Committee indicates that France participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia, while the delegations of the United Kingdom and the United States continued informal consultations with the Committee. UN ويشير تقرير اللجنة إلى أن فرنسا شاركت في عمل اللجنة أثناء نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة، بينما واصل وفدا المملكة المتحدة والولايات المتحدة إجراء مشاورات غير رسمية مع اللجنة.
    I would also like to express the deep appreciation of my delegation to your predecessor, Mr. Marco Antonio Suazo, for his successful leadership of the work of the Committee during its previous session. UN كما أود أن أعبر عن التقدير لسلفكم، السيد ماركو أنطونيو سوازو لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus