"the work of the committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال اللجنتين
        
    • عمل اللجان
        
    • أعمال اللجان
        
    • عمل اللجنتين
        
    • بأعمال اللجان
        
    • بعمل اللجنتين
        
    • لعمل اللجان
        
    • بعمل اللجان
        
    • وعمل اللجان
        
    including on Non-Governmental Organization (NGO) Observer Participation in the work of the committees; 25 UN لها، بما في ذلك بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنتين 25
    Mr. Denktash's decision to stop Turkish Cypriot participation in the work of the committees immediately after my departure from the island at the end of February was a further blow to the efforts under way. UN وكان قرار السيد دنكتاش بإيقاف مشاركة الأتراك القبارصة في أعمال اللجنتين بعد مغادرتي الجزيرة مباشرة في نهاية شباط/فبراير ضربة أخرى توجه للجهود الجارية.
    This omission on the part of the Ministry of Justice affected the work of the committees and their ability to achieve their objectives. UN إن إغفال هذا الأمر من جانب وزارة العدل قد أثر في عمل اللجان وفي قدرتها على تحقيق أغراضها.
    While all committees prepared lists of issues, the practice of their preparation and their role in enhancing the work of the committees varied. UN ومع أن جميع اللجان تعد قوائم مسائل، إلا أن هناك تباين في أساليب إعدادها ودورها في تعزيز عمل اللجان.
    They were active in the work of the committees in preparation of items of interest for consideration by the General Assembly. UN وشاركوا بنشاط في أعمال اللجان بشأن تحضير البنود ذات الأهمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    We estimate that approximately US$ 10.3 million worth of Secretariat staff time was spent servicing the work of the committees. UN ونقدر أن ما قيمته 10.3 مليون دولار من دولارات المتحدة من وقت موظفي الأمانة العامة قد انقضى في خدمة أعمال اللجان.
    Decision on Working Methods of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and its Standing Committee, including on Non-Governmental Organization (NGO) Observer participation in the work of the committees. UN هاء - مقرر بشان أساليب عمل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي واللجنة الدائمة التابعة لها، بما في ذلك بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنتين
    Decision on Working Methods of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and its Standing Committee, including on Non-Governmental Organization (NGO) Observer Participation in the work of the committees UN هاء - مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي واللجنة الدائمة التابعة لها، بما في ذلك بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنتين
    27. Invites the Chairpersons of the Committee and the Subcommittee to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixty-fourth session under the sub-item entitled " Implementation of human rights instruments " ; UN 27 - تدعو رئيسي اللجنة واللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار تفاعلي معها في دورتها الرابعة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " ؛
    30. Invites the Chairs of the Committee and of the Subcommittee to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyeighth session under the subitem entitled " Implementation of human rights instruments " of the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; UN 30 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " من البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``؛
    29. Invites the Chairs of the Committee and of the Subcommittee to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyseventh session under the subitem entitled " Implementation of human rights instruments " ; UN 29 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الرأي معها في دورتها السابعة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " ؛
    We hope that this spirit will be reinforced during the coming months and will lead to greater efficiency in the work of the committees. UN ونأمل أن تتعزز هذه الروح أثناء الأشهر المقبلة، وأن تؤدي إلى قدر أكبر من الكفاءة في عمل اللجان.
    This is a key element in the work of the committees. UN يشكل ذلك عنصرا رئيسيا في عمل اللجان.
    Although each Main Committee has authority over its own rules of procedure, we believe that streamlining and standardizing some of the rules would boost the efficiency of the work of the committees. UN ورغم أن كل لجنة رئيسية تتحكم بقواعد نظامها الداخلي، فإننا نعتقد أن تبسيط وإضفاء الطابع النموذجي على بعض القواعد سيعزز الكفاءة في عمل اللجان.
    To evaluate and promote the work of the committees; To follow up the implementation of the Plan and promote joint work by encouraging the work of the joint Committees; To draw up future plans for the Committees and disseminate these plans via the media. UN تقييم عمل اللجان وتفعيلها لمتابعة تنفيذ الخطة وتفعيل العمل المشترك من خلال تفعيل عمل اللجان المشتركة ووضع خطط مستقبلية لهم ونشرها عبر وسائل الإعلام.
    The late submission of documentation affected all delegations and impeded the work of the committees. UN وأشار إلى أن التأخر في تقديم الوثائق يؤثر على جميع الوفود ويعيق أعمال اللجان.
    As regards the Main Committees, Kenya supports the rescheduling of the work of the committees and the idea of conceptualizing the agenda around the priorities of the Organization. UN وفيما يتعلق باللجان الرئيسية، تؤيد كينيا إعادة جدولة أعمال اللجان وفكرة وضع جدول الأعمال على أساس أولويات المنظمة.
    Staggering the work of the committees throughout the session can be a way to mitigate pressure on the fall session. UN إن تنظيم أعمال اللجان خلال الدورة يمكن أن يكون سبيلا لتخفيف الضغط على دورة الخريف.
    Too many reports were rarely read, let alone referred to in the work of the committees. UN وثمة تقارير عديدة نادرا ما تقرأ، واﻷندر أن يشار إليها في أعمال اللجان.
    The paper will explore areas of cooperation that would add value to the work of the committees and further strengthen the gender dimension of their work. UN وستستكشف الورقة مجالات التعاون التي من شأنها أن تضيف قيمةً لعمل اللجنتين وأن تواصل تعزيز البعد الجنساني في عمل اللجنتين.
    As required, they also facilitate consultations among delegations on substantive issues related to the work of the committees. UN كما يقومون، حسب الاقتضاء، بتيسير المشاورات فيما بين الوفود بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بأعمال اللجان.
    The Committee enquired about the effect the transfer would have on the need to preserve experience and knowledge on substantive and procedural matters relating to the work of the committees and on reporting lines. UN واستفسرت اللجنة عن الأثر الذي يمكن أن يكون لهذا النقل على الحاجة إلى الحفاظ على الخبرات والمعارف المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية المتصلة بعمل اللجنتين وبحدود الإبلاغ.
    In the preparation of the work of the committees for this session, the spirit of revitalization can already be felt. UN وفي الإعداد لعمل اللجان في هذه الدورة، يمكن بالفعل الشعور بروح التنشيط.
    She suggested the adoption of a promotional approach to cover major issues of concern so as foster awareness of the work of the committees in the international community. UN واقترحت اتباع نهج ترويجي في تغطية المسائل ذات الأهمية لتعزيز الوعي بعمل اللجان في المجتمع الدولي.
    The Cuban Code of Ethics and the work of the committees on medical ethics needed to be updated and perfected. UN وهناك حاجة إلى استيفاء وتحسين مدونة قواعد السلوك الكوبية وعمل اللجان المعنية بقواعد السلوك الطبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus