"the work of the counter-terrorism committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • عمل لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • لعمل لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • بعمل لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • بها لجنة مكافحة الإرهاب في عملها
        
    • وعمل لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • التي تسعى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • بأعمال لجنة مكافحة الإرهاب
        
    Tonga also remains committed to supporting the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وما فتئت تونغا ملتزمة أيضا بدعم أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    On several occasions in the past, the international community had demonstrated its determination and resolve in the face of terrorism, inter alia through the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وفي عدة مناسبات في الماضي دلل المجتمع الدولي على عزمه وتصميمه في التصرف إزاء الإرهاب بسُبل شتى من بينها ما تم من أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ودعوني أذكر في هذا الصدد أننا نواصل المساهمة في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    One speaker noted the importance of maintaining the current focus of the Branch, which complemented the work of the Counter-Terrorism Committee. UN ولاحظ أحد المتكلمين أهمية الحفاظ على مجال التركيز الحالي لدى الفرع، حيث إنه يكمّل عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    IV. Transparency in the work of the Counter-Terrorism Committee UN رابعا - الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب
    I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its support for the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وأود أن أكرر مجددا التزام حكومة بربادوس بالمكافحة الدولية للإرهاب ودعمها لعمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    the work of the Counter-Terrorism Committee was reviewed at a public meeting and in consultations. UN وجرى استعراض أعمال لجنة مكافحة الإرهاب في جلسة علنية وفي إطار المشاورات.
    The Chair of the Committee also presided over regular briefings to the wider membership of the United Nations on the work of the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. UN وتولى رئيس اللجنة رئاسة الإحاطات الإعلامية التي قدمت بانتظام إلى مجمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن أعمال لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة لها.
    The Chair of the Committee also presided over regular briefings to the wider membership of the United Nations on the work of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN وتولى رئيس اللجنة رئاسة الإحاطات الإعلامية الاعتيادية التي تقدم إلى مجمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن أعمال لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    The expertise and experience of the Office in delivering a portfolio of technical assistance in combating drug trafficking, organized crime and money-laundering should be available for use in coordination with, and as a complement to, the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN وينبغي أن يكون ما للمكتب من دراية فنية وخبرة في تقديم أشكال المعونة التقنية اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال متاحة للاستفادة منها، بالتنسيق مع أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وعلى نحو يستكمل هذه الأعمال.
    As regards thematic issues on the SC's agenda, AI focused its advocacy work on issues relating to accountability for international crimes; the rule of law; the protection of civilians in armed conflict; and the SC's approach to counter-terrorism, including the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وفيما يتعلق بالقضايا الموضوعية المدرجة على جدول أعمال المجلس، ركّزت المنظمة عملها الدعوي على القضايا المتصلة بالمساءلة عن الجرائم الدولية؛ وعلى سيادة القانون؛ وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ وعلى النهج الذي يتبعه المجلس في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    (h) Continue to ensure transparency in the work of the Counter-Terrorism Committee. UN (ح) مواصلة كفالة الشفافية في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    We continue to strongly support the work of the Counter-Terrorism Committee and applaud the recent revitalization of it and its work. UN وما زلنا ندعم بشدة عمل لجنة مكافحة الإرهاب ونشيد بما جرى مؤخرا من تنشيط لها ولأعمالها.
    The cooperation provided by Member States in the work of the Counter-Terrorism Committee is an excellent illustration of effective multilateralism. UN إن التعاون الذي قدمته الدول الأعضاء في عمل لجنة مكافحة الإرهاب نموذج ممتاز لتعددية الأطراف الفعالة.
    His delegation also supported the work of the Counter-Terrorism Committee and called on other States to facilitate its work. UN ويؤيد وفده أيضا عمل لجنة مكافحة الإرهاب ويدعو الدول الأخرى إلى أن تسهل لها عملها.
    The United Nations has a significant task ahead of it: to monitor the implementation of the resolution through the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وأمام الأمم المتحدة مهمة كبرى تتمثل في متابعة تنفيذ القرار من خلال عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Coordinated Indian participation in the work of the Counter-Terrorism Committee and the Indian submissions to the Committee during this period. UN تنسيق مشاركة الهند في عمل لجنة مكافحة الإرهاب والتقارير المقدمة من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال تلك الفترة.
    In the context of our cooperation with international anti-terrorist efforts, we especially value the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, and we support the idea of strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN وفي سياق تعاوننا مع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، نثمِّن على وجه الخصوص عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ونؤيد فكرة تعزيز فرع الوقاية من الإرهاب في الأمانة العامة.
    The cooperation provided by Member States in the work of the Counter-Terrorism Committee is an excellent illustration of effective multilateralism. UN إن التعاون الذي تقدمه الدول الأعضاء لعمل لجنة مكافحة الإرهاب يقدم صورة ممتازة لفعالية تعددية الأطراف.
    The Committee identified Member States as the primary focus of that strategy so that information can rapidly be made available about the work of the Counter-Terrorism Committee in a transparent, effective and comprehensive fashion. UN كما حددت اللجنة الدول الأعضاء باعتبارها العنصر الأساسي الذي تركز عليه تلك الاستراتيجية، وبحيث تتوفر تلك المعلومات المتعلقة بعمل لجنة مكافحة الإرهاب بسرعة وعلى نحو شفاف وفعال وشامل.
    15. Transparency will continue to be a hallmark of the work of the Counter-Terrorism Committee. UN 15 - ستظل الشفافية إحدى المبادئ التي تسترشد بها لجنة مكافحة الإرهاب في عملها.
    Tuvalu supports the importance of wider consultations on security issues through relevant avenues, particularly through opportunities for public debate in the Security Council and the work of the Counter-Terrorism Committee. UN تؤيد توفالو الرأي في أن من المهم إجراء مشاورات على نطاق أوسع بشأن القضايا الأمنية بطرق ذات صلة، وخصوصا إتاحة فرص لإجراء المناقشة العلنية في مجلس الأمن وعمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    20. Transparency will continue to be a major objective of the work of the Counter-Terrorism Committee, including by developing a proactive communications policy. UN 20- ستظل الشفافية تمثل هدفا من الأهداف الأساسية التي تسعى لجنة مكافحة الإرهاب إلى بلوغها، وذلك بوسائل منها وضع سياسة استباقية للاتصالات.
    28. Participants expressed interest in the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC) established by the Security Council to monitor the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001. UN 28- وعبر المشاركون عن اهتمامهم بأعمال لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن لرصد تنفيذ قراره رقم 1373 الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus