"the work of the entity" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الهيئة
        
    • لعمل الهيئة
        
    A speaker pointed out that in order to clearly position UN-Women among partners, further clarity is needed on how results directly attributed to the work of the Entity can be demonstrated. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه يلزم، من أجل التحديد الواضح لوضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بين الشركاء، زيادة الوضوح بشأن كيفية بيان النتائج التي تعزى مباشرة إلى عمل الهيئة.
    He referred to the work of the Entity in the development of the United Nations Development Assistance Framework, including on gender audits and the gender marker, and stated that the Entity is underscoring the importance of disaggregated data to country teams. UN وأشار إلى عمل الهيئة في تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك عمليات المراجعة الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين، وذكر أن الهيئة تؤكد أهمية البيانات المصنفة للأفرقة القطرية.
    The report covers progress made in the work of the Entity in its three mandated functional areas, the impact of that work and significant challenges that have been encountered and remain to be addressed in order to further strengthen the work of the Entity. UN ويغطي التقرير التقدم المحرز في عمل الهيئة في المجالات الوظيفية الثلاثة التي تشملها ولايتها، وأثر ذلك العمل والتحديات الكبيرة التي واجهتها والتي لا يزال يتعين التصدي لها من أجل مواصلة تعزيز عملها.
    These and other reports to intergovernmental bodies presented a holistic picture of the work of the Entity and of the impact and results achieved through the integration of all its mandates and functions. UN وعرض هذان التقريران والتقارير الأخرى المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية صورة شاملة عن عمل الهيئة وأثرها والنتائج التي حققتها من خلال دمج جميع ولاياتها ومهامها.
    The Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the United Nations Millennium Declaration and applicable instruments and resolutions of the United Nations on gender equality and the empowerment of women provide a framework for the work of the Entity. UN ويوفر منهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان الأمم المتحدة للألفية، وصكوك وقرارات الأمم المتحدة السارية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إطاراً لعمل الهيئة.
    The work of UN-Women with its governing bodies -- the Commission on the Status of Women and the Executive Board of UN-Women -- has also matured, resulting in decisions and resolutions that advance the work of the Entity, as well as the global work on gender equality and women's empowerment. UN وحقق عمل الهيئة مع جهازيْ إدارتها، وهما مجلسها التنفيذي ولجنة وضع المرأة، نتائجه مما أدى إلى اتخاذ مقررات وقرارات تعطي قوة دفع لعملها وكذلك للعمل المضطلع به على الصعيد العالمي من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    23. With respect to the offer of support made by Switzerland, due consideration will be given to the possibility of establishing a liaison office in Geneva that will contribute to integrating the work of the Entity into the humanitarian response community and disseminating information on that work. UN 23- وفيما يتعلق بإعلان الدعم الذي تعهدت به سويسرا، سيجري إيلاء الاهتمام الواجب لإمكانية إقامة مكتب للاتصال في جنيف، يتولى إدماج عمل الهيئة في سياق أنشطة الأوساط المعنية بالمساعدة الإنسانية والتعريف به.
    57. A delegation expressed the view that structured dialogues on financing would be an opportunity for UN-Women to advise Member States on how they may best become involved in the work of the Entity and to ensure more and better quality funding. UN 57 - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن إجراء حوارات منظمة بشأن التمويل أمر من شأنه أن يتيح للهيئة الفرصة لكي ترشد الدول الأعضاء عن أفضل سبل مشاركتها في عمل الهيئة وعن كيفية ضمان توافر المزيد من التمويل وبالنوعية الجيدة.
    5. The present report focuses on progress made in the work of the Entity in its three mandated functional areas, the impact of that work, and significant challenges that have been encountered and remain to be addressed in order to further strengthen the work of the Entity. UN 5 - ويركز هذا التقرير على التقدم المحرز في عمل الهيئة في مجالاتها الوظيفية الثلاثة الصادر بها تكليف وأثر ذلك العمل والتحديات الكبيرة التي واجهتها والتي لا يزال يتعين التصدي لها من أجل مواصلة تعزيز عملها.
    103. Resolution 64/289 also stipulated that UN-Women should " continue the existing practice of effective consultation with civil society organizations, and encourages their meaningful contribution to the work of the Entity " . UN 103 - وقد نص القرار 64/289 أيضا على أنه ينبغي للهيئة " أن تواصل الممارسة الحالية التي تتمثل في التشاور الفعال مع منظمات المجتمع المدني وتشجع على مساهمتها بشكل فعال في عمل الهيئة " ().
    93. In carrying out and reporting the above and related activities, UN-Women will follow its founding resolution, which " emphasizes the need to establish concrete results-based reporting mechanisms, as well as the need for coherence, consistency and coordination between the normative and operational aspects of the work of the Entity " . UN 93 - وابتغاء تنفيذ الأنشطة ذات الصلة أعلاه والإبلاغ عنها، ستمتثل الهيئة لقرار تأسيسها الذي يؤكد " على ضرورة إنشاء آليات إبلاغ عملية قائمة على النتائج، وعلى ضرورة تحقيق الاتساق والتنسيق والمواءمة بين الجوانب المعيارية والجوانب التنفيذية من عمل الهيئة " ().
    (a) The Charter of the United Nations, the Beijing Declaration and Platform for Action, including its twelve critical areas of concern, the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and applicable United Nations instruments, standards and resolutions that support, address and contribute to gender equality and the empowerment and the advancement of women will provide a framework for the work of the Entity; UN (أ) أن يكون إطار عمل الهيئة هو ميثاق الأمم المتحدة وإعلان ومنهاج عمل بيجين()، بما في ذلك مجالات الاهتمام الاثنا عشر الواردة فيه، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة() وصكوك ومعايير وقرارات الأمم المتحدة السارية التي تدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والنهوض بها وتعالجها وتسهم في تحقيقها؛
    (a) The Charter of the United Nations, the Beijing Declaration and Platform for Action, including its twelve critical areas of concern, the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and applicable United Nations instruments, standards and resolutions that support, address and contribute to gender equality and the empowerment and the advancement of women will provide a framework for the work of the Entity; UN (أ) أن يكون إطار عمل الهيئة هو ميثاق الأمم المتحدة وإعلان ومنهاج عمل بيجين(2)، بما في ذلك مجالات الاهتمام الاثنا عشر الواردة فيه، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة(3) وصكوك ومعايير وقرارات الأمم المتحدة السارية التي تدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والنهوض بها وتعالجها وتسهم في تحقيقها؛
    :: Regional/cluster evaluation is an assessment of the work of the Entity at the regional level. UN :: التقييم الإقليمي/العنقودي، وهو تقييم لعمل الهيئة على الصعيد الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus