Between 2010 and 2013, the organization participated in the work of the Human Rights Council and the Human Rights Committee. | UN | في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان. |
Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Costa Rica attaches high priority to the review process of the work of the Human Rights Council. | UN | وتولي كوستاريكا أولوية عليا لعملية استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
I would also like to say that a spirit of cooperation and mutual understanding should guide the work of the Human Rights Council. | UN | أود أيضا أن أقول أن روح التعاون والتفاهم المتبادلين ينبغي أن توجه عمل مجلس حقوق الإنسان. |
The rationale behind creating such a mechanism was to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the Human Rights Council. | UN | لقد كانت العبرة من إنشاء هذه الآلية كفالة الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
We believe that the special procedures play a crucial role in the work of the Human Rights Council. | UN | ونعتقد أن الإجراءات الخاصة تضطلع بدور محوري في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
Peru is pleased to note that the outcome of the work of the Human Rights Council makes a major contribution to the promotion and protection of human rights. | UN | وتشعر بيرو بالسعادة لأن نتيجة أعمال مجلس حقوق الإنسان تسهم إسهاماً رئيسياً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Indeed, the purpose of restructuring the United Nations was to avoid such duplication and the Committee should support the work of the Human Rights Council. | UN | إن إصلاح الأمم المتحدة يستهدف تحديدا تفادي مثل هذه الازدواجية، والأوْلى باللجنة الثالثة دعم أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
WMM regularly monitors the work of the Human Rights Council. | UN | وتتابع الحركة بانتظام أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Inclusion of indigenous rights and expertise in the work of the Human Rights Council | UN | إدراج حقوق الشعوب الأصلية وخبراتها في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان |
In 2007, we will open an office in Geneva to, inter alia, better follow the work of the Human Rights Council. | UN | وسنفتتح في عام 2007 مكتبا في جنيف، يتولى عدة أمور، منها متابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
Representatives of the Alliance follow the work of the Human Rights Council and attend some of its meetings. | UN | يتابع ممثلو التحالف أعمال مجلس حقوق الإنسان ويحضرون بعض اجتماعاته. |
It actively contributed to the work of the United Nations, in particular to the work of the Human Rights Council and the Forum on Minority Issues. | UN | وساهمت منظمتنا بنشاط في عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في أعمال مجلس حقوق الإنسان والمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
We will have to continue working so that the genuine international cooperation becomes the cornerstone of the work of the Human Rights Council. | UN | وسيتعين علينا أن نواصل العمل من أجل أن يصبح التعاون الدولي الحقيقي حجر الزاوية في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
At this session we have a very important task ahead of us: reviewing the work of the Human Rights Council. | UN | أمامنا في هذه الدورة مهمة بالغة الأهمية، ألا وهي استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان. |
Norway attaches great importance to the work of the Human Rights Council and consider it essential in efforts to further human rights worldwide. | UN | وتعلق النرويج أهمية كبرى على عمل مجلس حقوق الإنسان وتعتبره أساسيا في إطار الجهود المبذولة للنهوض بحقوق الإنسان في أنحاء العالم. |
Two fundamental changes in the work of the Human Rights Council should be made in 2011. | UN | يُنتظر إجراء تغييرين أساسيين في عمل مجلس حقوق الإنسان في عام 2011. |
In conclusion, I would like to say that the work of the Human Rights Council should proceed in a spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | وختاما، أود الإشارة إلى أنه ينبغي الاستمرار في عمل مجلس حقوق الإنسان بروح التعاون والتفاهم المتبادل. |
Its positive contribution to the work of the Human Rights Council and the institution-building process was also particularly welcomed. | UN | كما حظيت بترحيب خاص مساهمتها الإيجابية في عمل مجلس حقوق الإنسان وعملية بناء المؤسسات. |
The Åland Islands Peace Institute submitted a written statement stressing the importance of objectivity, continuity and rapidity in the work of the Human Rights Council. | UN | قدم معهد جزر ألاند للسلام بيانا مكتوبا شدد فيه على أهمية توخي الموضوعية والاستمرارية والسرعة في عمل مجلس حقوق الإنسان |
With this vote, Brazil wants to express its full and constant support for the work of the Human Rights Council. | UN | وبهذا هذا التصويت، تريد البرازيل أن تعرب عن دعمها الكامل والمستمر لعمل مجلس حقوق الإنسان. |
We hope that this debate will contribute to the awareness of the work of the Human Rights Council here in New York and that our colleagues in Geneva can benefit from it in tackling the challenges ahead. | UN | ونأمل أن تسهم هذه المناقشة في الوعي بأعمال مجلس حقوق الإنسان هنا، في نيويورك، وأن يستفيد منه زملاؤنا في جنيف، في مواجهة التحديات الماثلة أمامهم. |
IV. Technical cooperation: current trends, challenges and synergies with other United Nations agencies, the work of the Human Rights Council and international treaty bodies and the special procedures 18 - 31 6 | UN | رابعاً - التعاون التقني: الاتجاهات الراهنة، والتحديات وأوجه التآزر مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وعمل مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات الدولية والإجراءات الخاصة 18-31 7 |
In a year when the world is celebrating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the work of the Human Rights Council casts a dark shadow on the commitment of the international community to the true principles of human rights. | UN | وفي هذا العام الذي يحتفل فيه العالم بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يُلقي نشاط مجلس حقوق الإنسان بظلال قاتمة على التزام المجتمع الدولي باحترام المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |