"the work of the international criminal court" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المحكمة الجنائية الدولية
        
    • أعمال المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بعمل المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لعمل المحكمة الجنائية الدولية
        
    The cooperation of States is essential to the work of the International Criminal Court. UN وتعاون الدول ضروري في عمل المحكمة الجنائية الدولية.
    While the work of the International Criminal Court had had a catalytic effect on the strengthening of domestic criminal justice systems, the Court itself had no direct role in capacity-building. UN وفي حين أن عمل المحكمة الجنائية الدولية كان له أثر حفاز على تعزيز نظم العدالة الجنائية الداخلية فإنه ليس للمحكمة نفسها أي دور مباشر في بناء القدرات.
    That is why the work of the International Criminal Court is so important. UN ومن هنا فإن عمل المحكمة الجنائية الدولية يكتسي أهمية حيوية.
    We welcome, support and follow with special attention the work of the International Criminal Court. UN وإننا نحبِّذ وندعم ونتابع باهتمام خاص أعمال المحكمة الجنائية الدولية.
    Here, Estonia supports the work of the International Criminal Court. UN وهنا تدعم إستونيا أعمال المحكمة الجنائية الدولية.
    72. Serbia attached great importance to the work of the International Criminal Court and was committed to its objectives. UN 72 - وتهتم صربيا كثيرا بعمل المحكمة الجنائية الدولية وتلتزم بأهدافها.
    Therefore, the work of the International Criminal Court is fully supported by the European Union. UN وبالتالي، فإن عمل المحكمة الجنائية الدولية يحظى بكامل دعم الاتحاد الأوروبي.
    Switzerland therefore supports the work of the International Criminal Court and advocates its independence. UN ولذلك، تدعم سويسرا عمل المحكمة الجنائية الدولية والمدافعين عن استقلالها.
    It therefore supported the international courts, including the work of the International Criminal Court, with which his Government was cooperating fully in the trials of Congolese nationals. UN وبناء على ذلك، تؤيد بلاده المحاكم الدولية، بما في ذلك عمل المحكمة الجنائية الدولية التي تتعاون معها حكومته تعاونا تاما في محاكمة مواطنين كونغوليين.
    Switzerland supports in particular the work of the International Criminal Court. UN وسويسرا تؤيد بشكل خاص عمل المحكمة الجنائية الدولية.
    The European Union is strongly committed to supporting the work of the International Criminal Court. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما قويا بدعم عمل المحكمة الجنائية الدولية.
    Nevertheless, this year's resolution takes a step backward by merely noting the work of the International Criminal Court, and not even acknowledging the Court's significance to the subject at hand. UN ورغم ذلك فإن قرار هذا العام يتراجع خطوة إلى الوراء لاكتفائه بالإشارة إلى عمل المحكمة الجنائية الدولية دون أن يبدي مجرد اعتراف بأهمية هذه المحكمة فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    We are pleased to see that international criminal justice has become an international focal point and we fully support the work of the International Criminal Court. UN ويسرنا أن نرى أن العدالة الجنائية الدولية وقد أضحت موضع اتفاق دولي ونحن نؤيد عمل المحكمة الجنائية الدولية تأييدا كاملا.
    The writing of this next chapter has already begun with the work of the International Criminal Court and Special Tribunal for Lebanon. UN وهو الفصل الجديد الذي كُتبت أول سطوره من خلال عمل المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة للبنان.
    It was important that the work of the International Criminal Court in that area should not be affected, while recognizing that prosecutions before the Court should be complementary to the exercise of national jurisdiction. UN وأن من المهم ألا يتأثر عمل المحكمة الجنائية الدولية في هذا المجال، مع التسليم بأن يكون دور الإجراءات القضائية أمام المحكمة مكملاً لممارسة الولاية القضائية الوطنية.
    Comments were further made about the importance of human rights education to addressing violence against women and on how universities could reinforce their participation in the work of the International Criminal Court and other courts. UN وأدلي بالمزيد من التعليقات بشأن أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان لمعالجة العنف ضد المرأة، وبشأن السبل التي يمكن بها للجامعات أن تعزز مشاركتها في أعمال المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى.
    Ireland is also deeply supportive of the work of the International Criminal Court (ICC) and the International Tribunals in promoting justice and combating impunity. UN وتدعم أيرلندا بشكل قوي أيضاً أعمال المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية، في ترسيخ العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    We appreciate the progress made in the work of the International Criminal Court during the past year, in matters connected both to its organization and administration, as well as to the full and active exercise of its competences. UN ونحن نقدر التقدم المحرز في أعمال المحكمة الجنائية الدولية خلال العام المنصرم في أمور تتعلق بتنظيم المحكمة وإدارتها، وأيضا بممارستها الكاملة والنشطة لاختصاصاتها.
    4. the work of the International Criminal Court had received support from many Member States, but many had also stressed the importance of enhancing its fairness and objectivity. UN 4 - وواصل كلامه قائلا إن أعمال المحكمة الجنائية الدولية تلقت دعما من عدة دول أعضاء، غير أن عدة دول شددت أيضا على أهمية قيام المحكمة بتعزيز النزاهة والموضوعية اللتين تتسم بهما.
    In conclusion, my delegation takes this opportunity to reaffirm its full commitment to the work of the International Criminal Court and to its full promise for building an international society based on the rule of law and where there is no longer room for impunity. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة ليكرر التزامه الكامل بعمل المحكمة الجنائية الدولية ويكرر تعهده الكامل ببناء مجتمع دولي يرتكز على حكم القانون، ولا يكون فيه مجال للإفلات من العقاب.
    It is in this context that Botswana remains resolute and steadfast in its support for the work of the International Criminal Court. UN وفي هذا السياق، تظل بوتسوانا على تأييدها الثابت والحازم لعمل المحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus