"the work of the organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل المنظمات
        
    • الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات
        
    • أعمال المنظمات
        
    • عمل مؤسسات
        
    • أعمال مؤسسات
        
    • أعمال هذه الهيئات
        
    • الأعمال التي تضطلع بها منظمات
        
    • بعمل المنظمات
        
    • بعمل مؤسسات
        
    • بأعمال المنظمات
        
    The Fund also serves other positive purposes, such as validating, enhancing and serving to protect the work of the organizations working with victims. UN كما يخدم الصندوق أغراضاً إيجابية أخرى، مثل تأييد وتعزيز عمل المنظمات العاملة مع الضحايا وتوفير الحماية لـه.
    Strategic plans guide the work of the organizations as well as the allocation of resources to implement them. UN وتوجه الخطط الاستراتيجية عمل المنظمات وتخصيصَ الموارد لتنفيذ تلك الخطط.
    11. Emphasizes the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN 11 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    The choice of topics, their relevance and the value they added to the work of the organizations was just as important as the effectiveness of its working methods. UN فاختيار المواضيع وارتباطها بواقع الحال وما تضفيه من قيمة على أعمال المنظمات إنما هو بأهمية فعالية طرق عمل وحدة التفتيش المشتركة.
    It was apparent that for information and communication technologies to be truly mainstreamed in the work of the organizations and of the system, this would have to change. UN واتضح أنه إذا أريد حقا تعميم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عمل مؤسسات المنظومة، فلا بد لهذا الأمر أن يتغير.
    The Federation's advocacy role aims at upholding the purposes and principles of the United Nations system and supporting the work of the organizations and bodies of that system, both directly and through its member associations. UN والهدف من أنشطة الدعوة التي يضطلع بها الاتحاد تعزيز مقاصد ومبادئ منظومة الأمم المتحدة ودعم أعمال مؤسسات المنظومة وهيئاتها، بشكل مباشر ومن خلال الرابطات الأعضاء فيه.
    " With respect to the promotion of a supportive work environment and to the fostering of the necessary attitudinal changes, organizations will consider the introduction of measures that will lead to a climate conducive to the equal participation of men and women in the work of the organizations. UN " وفيما يتعلق بالحث على تهيئة بيئة العمل الداعمة وكفالة إحداث التغييرات الضرورية في المواقف، ستنظر الهيئات في اتخاذ تدابير لتهيئة اﻷجواء التي تُفضي إلى المشاركة المنصفة بين الرجل والمرأة في أعمال هذه الهيئات.
    7. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN 7 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    Strategic plans guide the work of the organizations as well as the allocation of resources to implement them. UN وتوجه الخطط الاستراتيجية عمل المنظمات وتخصيصَ الموارد لتنفيذ تلك الخطط.
    He also entreats States to support the work of the organizations through financial and other means, as well as create an enabling environment for the organisations to provide redress and rehabilitation for torture victims. UN كما يرجو الدول أن تدعم عمل المنظمات من خلال السبل المالية وغيرها، وتهيئة بيئة مواتية للمنظمات لتعمل على إنصاف ضحايا التعذيب وإعادة تأهيلهم.
    2. For the Government to affirm and simplify the work of the organizations; UN 2- تأكيد وتبسيط إجراءات عمل المنظمات من قبل الحكومة؛
    Although the 1954 Standards continued to meet most of the basic needs of the United Nations, the new developments affecting the work of the organizations justified the revision and updating of the 1954 Standards. UN ورغم أن معايير عام ١٩٥٤ لا تزال تلبي معظم الاحتياجات اﻷساسية لﻷمم المتحدة، فإن التطورات الجديدة التي تؤثر على عمل المنظمات تبرر عملية تنقيح معايير عام ١٩٥٤ واستكمالها.
    11. Emphasizes the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN 11 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    " 12. Emphasizes the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN ' ' 12 - يؤكد أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    8. Emphasizes the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN 8 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    2. Additional information on the work of the organizations is contained in other reports that are before the Commission. UN ٢ - وترد معلومات إضافية عن أعمال المنظمات في تقارير أخرى معروضة على اللجنة.
    FAFICS continues to undertake to uphold the purposes and principles of the United Nations system and support the work of the organizations and bodies of the UN system, both directly and through its member associations and affiliates, in accordance with their individual competencies. UN ويواصل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين تأييد مقاصد ومبادئ منظومة الأمم المتحدة ودعم أعمال المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بصورة مباشرة ومن خلال رابطاته الأعضاء والرابطات المنتسبة إليه، على حد سواء، وذلك وفقا لاختصاصات كل منها.
    The Group of G77 and China considered the building of consensus and the formulation of policy to be a fundamental part of the work of the organizations of the United Nations system, including UNCTAD. UN وتعتبر مجموعة ال77 والصين أن التوصل إلى توافق في الآراء ورسم السياسات يشكِّلان جزءاً أساسياً من عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد.
    It is expected that the Administrative Committee on Coordination, in particular through such subsidiary bodies as the Inter-agency Committee on Women and Gender Equality, will continue to coordinate efforts to attain fully gender equality goals and incorporate a gender perspective into the work of the organizations of the United Nations system. UN ويتوقع أن تواصل لجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما من خلال هيئاتها الفرعية من قبيل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تنسيق الجهود لأجل التحقيق التام لأهداف المساواة بين الجنسين وإدراج منظور جنساني في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    6. With respect to the promotion of a supportive work environment and to the fostering of the necessary attitudinal changes, organizations will consider the introduction of measures which would lead to a climate conducive to the equal participation of men and women in the work of the organizations. UN ٦ - وفيما يتعلق بالحث على تهيئة بيئة العمل الداعمة وكفالة إحداث التغييرات الضرورية في المواقف، ستنظر الهيئات في اتخاذ تدابير لتهيئة اﻷجواء التي تُفضي إلى المشاركة المنصفة بين الرجل والمرأة في أعمال هذه الهيئات.
    7. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations and of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority; UN 7 - يشدد على أهمية الأعمال التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    (b) Expertise and experience of the members of the " executive " legislative organs and/or their committees covering oversight, which should be represented or accompanied, to the extent possible, by individuals having managerial expertise in administrative and financial matters in addition to technical knowledge of the work of the organizations concerned; UN (ب) المعرفة والخبرة لدى أعضاء الهيئات " التنفيذية " التشريعية و/أو اللجان التي تضطلع بالمراقبة، التي ينبغي أن تكون ممثلة أو مصحوبة قدر الإمكان بأفراد لديهم خبرة في الإدارة وفي الشؤون الإدارية والمالية بالإضافة إلى المعرفة التقنية بعمل المنظمات المعنية؛
    17. With regard to benefits, FICSA supported the Commission's decision to raise the level of hazard pay for locally recruited staff to 30 per cent of the midpoint of the local staff salary scale. It should be remembered that in many places, particularly Iraq, local staff carry out the work of the organizations in conditions considered too dangerous for international staff. UN 17- وفيما يتعلق بالمنافع فإن الاتحاد يؤيد قرار اللجنة برفع مستوى علاوة المخاطر للموظفين المعينين محلياً إلى 30 في المائة من النقطة الوسطية لجدول رواتب الموظفين المحليين وجدير بالذكر أن الموظفين المحليين في كثير من الأماكن، وخاصة في العراق، يقومون بأعمال المنظمات في ظروف تعتبر بالغة الخطورة بالنسبة للموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus