"the work of the special commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال اللجنة الخاصة
        
    • عمل اللجنة الخاصة
        
    LOS/PCN/L.110 Statement to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the conclusion of the work of the Special Commission UN LOS/PCN/L.110 بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن اختتام أعمال اللجنة الخاصة
    the work of the Special Commission was, thus, of a highly technical nature, involving the utilization of data and information, research and analysis, studies and assessments. UN وبذلك كانت أعمال اللجنة الخاصة ذات طابع تقني رفيع يشتمل على الاستفادة من البيانات والمعلومات، واﻷبحاث والتحليل، والدراسات والتقييمات.
    Sending this team, composed as it is, is evidence of this insistence and of lack of respect for the requests made by other States, and in particular those which are permanent members of the Security Council, that they should play a greater role in the work of the Special Commission. UN إن إرسال هذا الفريق بهذا الشكل دليل على هذا اﻹصرار وعلى عدم احترام هؤلاء لطلبات الدول اﻷخرى وخاصة دائمة العضوية في مجلس اﻷمن في زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الخاصة.
    To that end, it will take active measures to enhance the effectiveness of the work of the Special Commission, while respecting the sovereignty and security of Iraq. UN ومن أجل ذلك ستتخذ الخطوات النشيطة لزيادة فاعلية عمل اللجنة الخاصة مع احترام سيادة العراق وأمنه.
    To that end, it will take active measures to enhance the effectiveness of the work of the Special Commission, while respecting the sovereignty and security of Iraq. UN ومن أجل ذلك ستتخذ الخطوات النشيطة لزيادة فاعلية عمل اللجنة الخاصة مع احترام سيادة العراق وأمنه.
    More important, the actual relevance of experience gained in one very specific field, such as the work of the Special Commission on Iraq, in the broader context of arms control and other United Nations activities was questionable. UN واﻷهم من ذلك أن الصلة الفعلية للخبرة المكتسبة في مجال واحد محدد للغاية، مثل عمل اللجنة الخاصة المعنية بالعراق، هي صلة مشكوك فيها في السياق اﻷوسع للحد من اﻷسلحة وغير ذلك من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    LOS/PCN/SCN.1/WP.11 the work of the Special Commission 1 UN LOS/PCN/SCN.1/WP.11 أعمال اللجنة الخاصة ١
    1. When the Security Council created the Special Commission in April 1991, the organizational structure and the financing arrangements focused upon the identification and destruction phases of the work of the Special Commission and IAEA. UN ١ - عندما أنشأ مجلس اﻷمن اللجنة الخاصة في نيسان/ابريل ١٩٩١، انصب الهيكل التنظيمي والترتيبات المالية على مرحلتي التحديد والتدمير من أعمال اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I take this opportunity to reiterate our request, as made in the 108 letters we have thus far addressed to the Secretary-General on this subject, that Iraqi aircraft should be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such foreign aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security. UN بهذه المناسبة نعيد تأكيد طلبنا الذي كررناه باستمرار من خلال رسائلنا بهذا الخصوص الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والتي بلغ عددها لحد اﻵن ١٠٨ رسائل الى استخدام الوسائل العراقية في أعمال اللجنة الخاصة بدلا من الوسائل اﻷجنبية لاستبعاد أي إمكانية في تسخير هذه الوسائل ﻷغراض تمس بسيادة العراق وأمنه.
    We take this opportunity to reiterate the request we have constantly made that Iraqi aircraft be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such foreign aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security. UN إننا بهذه المناسبة نعيد تأكيد طلبنا الذي كررناه باستمرار والداعي الى استخدام الوسائل الجوية العراقية في أعمال اللجنة الخاصة بدلا من الوسائل اﻷجنبية لاستبعاد أية إمكانية في استخدام هذه الوسائل ﻷغراض تمس بسيادة العراق وأمنه.
    1. the work of the Special Commission in the reporting period, 17 June to 17 December 1995, has covered the whole range of activities envisaged by section C of Security Council resolution 687 (1991). UN ١ - غطت أعمال اللجنة الخاصة في الفترة المشمولة بالتقرير من ١٧ حزيران/يونيه إلى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، مجموعة كاملة من اﻷنشطة المرتآة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    2. the work of the Special Commission in the reporting period has covered the whole range of activities envisaged by section C of Security Council resolution 687 (1991). UN ٢ - وغطت أعمال اللجنة الخاصة في الفترة المشمولة بالتقرير مجموعة كاملة من اﻷنشطة المرتآة في الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    We are also following closely the development of the situation concerning the confrontation between the Security Council and Iraq — which has wished to impose conditions and restrictions aimed at hampering the work of the Special Commission charged with the destruction of Iraqi weapons of mass destruction. Iraq's actions are a challenge to the decisions of the international community and threaten to escalate tensions in the Gulf region. UN نتابع فــي الكويت، عن كثـب، تطــورات الموقف اﻷخير بين مجلس اﻷمن وبين العــراق، إثر إقدام العراق على وضع قيود وشروط تهدف إلى عرقلة أعمال اللجنة الخاصة المكلفة بنزع أسلحة الدمار الشامل العراقية، وما يشكله هذا اﻹجراء من تحد لﻹرادة الدولية من شأنه زيادة التوتر والتصعيد في منطقة الخليج مؤكدين على ضرورة التزام العراق بالتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن بما يحقق الاستقرار في المنطقة.
    322. A separate list of attachments in the present provisional report identifies the relevant core documentation of the Special Commission and of the Preparatory Commission which are considered essential to providing a faithful record of the work of the Special Commission, its deliberations and its conclusions and decisions which led to the preparation and presentation of the draft report. UN ٢٢٣ - وهناك في هذا التقرير المؤقت قائمة منفصلة بالمرفقات تحدد الوثائق اﻷساسية ذات الصلة التي صدرت عن اللجنة الخاصة وعن اللجنة التحضيرية وتعتبر ضرورية ﻹعداد سجل أمين عن أعمال اللجنة الخاصة ومداولاتها واستنتاجاتها وقراراتها التي أدت الى إعداد مشروع التقرير وعرضه.
    I also take this opportunity to reiterate the request, made in our 106 letters on this subject to the Secretary-General to date, that Iraqi aircraft should be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such foreign aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security. UN بهذه المناسبة نعيد تأكيد طلبنا الذي كررناه باستمرار من خلال رسائلنا بهذا الخصوص الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والتي بلغ عددها لحد اﻵن )١٠٦( رسالة الى استخدام الوسائل العراقية في أعمال اللجنة الخاصة بدلا من الوسائل اﻷجنبية لاستبعاد أي إمكانية في استخدام هذه الوسائل ﻷغراض تمس بسيادة العراق وأمنه.
    That session, as you will recall, was convened at the request of the Security Council in order to discuss ways to make the work of the Special Commission more effective, and to submit to the Council, for its approval, proposals to this effect. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا الاجتماع قد عقد بناء على طلب مجلس اﻷمن من أجل مناقشة السبل الكفيلة بجعل عمل اللجنة الخاصة أكثر فعالية، وتقديم مقترحات لهذا الغرض إلى المجلس كيما يوافق عليها.
    Noting the progress made in the work of the Special Commission towards the elimination of Iraq's programmes of weapons of mass destruction, and outstanding problems, reported by the Chairman of the Special Commission, UN وإذ ينوه الى ما أفاد به رئيس اللجنة الخاصة من تقدم محرز في عمل اللجنة الخاصة نحو إلغاء برامج أسلحة الدمار الشامل العراقية ومن مشاكل لم تحل بعد،
    In the light of these new developments which necessitate the continuation of the work of the Special Commission for a long time to come, my country appeals to the international community to double its efforts towards mitigating the suffering of the brotherly people of Iraq. UN وفي ظل هذه المستجدات التي تتطلب من عمل اللجنة الخاصة أن يستمر طويلا، فإن بلادي تناشد المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لتخفيف معاناة الشعب العراقي الشقيق.
    Noting the progress made in the work of the Special Commission towards the elimination of Iraq's programmes of weapons of mass destruction, and outstanding problems, reported by the Chairman of the Special Commission, UN وإذ ينوه الى ما أفاد به رئيس اللجنة الخاصة من تقدم محرز في عمل اللجنة الخاصة نحو إلغاء برامج أسلحة الدمار الشامل العراقية ومن مشاكل لم تحل بعد،
    (b) the generous provision of human and material resources, as required, to facilitate the work of the Special Commission and IAEA. UN )ب( توفير مصادر مادية وبشرية كبيرة لتسهيل عمل اللجنة الخاصة والوكالة الدولية وتلبية طلباتهما.
    7. The Executive Chairman said that this new information should facilitate the work of the Special Commission in the verification and accounting for the special missile warheads. UN ٧ - وقال الرئيس التنفيذي إن هذه المعلومات الجديدة من شأنها أن تيسر عمل اللجنة الخاصة في عمليات التحقق واﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus