"the work of the unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الوحدة
        
    • أعمال الوحدة
        
    • لعمل الوحدة
        
    • العمل الذي تقوم به الوحدة
        
    • بعمل الوحدة
        
    • عمل هذه الوحدة
        
    • وعمل الوحدة
        
    This methodology has ensured greater relevance of the work of the Unit to system-wide coordination and coherence. UN وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة.
    The Chief oversees and directs the work of the Unit, and the four legal officers handle the caseload. UN ويقوم الرئيس بالإشراف على عمل الوحدة وتوجيهه، في حين يتولى الموظفون القانونيون الأربعة عبء القضايا.
    The Special Committee further requests periodic briefings on the work of the Unit and its capacities. UN وتطلب اللجنة الخاصة كذلك تقديم إحاطات دورية عن عمل الوحدة وقدراتها.
    Combined, those cases account for almost 9 per cent of the work of the Unit in terms of university education only. UN وتشكل هاتان الحالتان معا حوالي 9 في المائة من أعمال الوحدة المتصلة بالتعليم الجامعي فقط.
    The Senior Officer will provide strategic leadership and vision and overall coordination of the work of the Unit. UN وسيقدم الموظف الأقدم القيادة والرؤية الاستراتيجيتين والتنسيق العام لعمل الوحدة.
    In addition to the work of the Unit devoted to these issues, much of the work of the Office is directly or indirectly related to equality and discrimination. UN وعلاوة على العمل الذي تقوم به الوحدة المخصصة لهذه القضايا، يرتبط الجزء الأكبر من عمل المفوضية ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بمسألة المساواة وعدم التمييز.
    The Chief would need to be conversant with dedicated computer software and would manage and supervise the work of the Unit. UN وينبغي أن يكون رئيس الوحدة أيضا ملمّا بالبرامجيات الحاسوبية المستخدمة، وأن يدير عمل الوحدة ويشرف عليه.
    the work of the Unit will strengthen the Agency’s planning capabilities and enhance the decision-making process. UN وسوف يعزز عمل الوحدة القدرات التخطيطية للوكالة ويدعم عملية اتخاذ القرارات.
    It is also proposed to redeploy one post for an Associate Legal Officer from the Office of the Deputy Registrar in order to reflect current arrangement to support the work of the Unit. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    The General Assembly had not yet been able to act on that proposal and the work of the Unit had consequently been affected. UN ولم تستطع الجمعية العامة بعد اتخاذ تدابير في هذا الشأن مما أثر في عمل الوحدة.
    In view of the growth in the number of beneficiaries, the work of the Unit will increase because of enquiries related to non-receipt of benefits and to bank charges. UN ونظرا لتنامي عدد المستفيدين، فإن عمل الوحدة سيزداد بسبب الاستفسارات المتصلة بعدم تسلم المستحقات وبالرسوم المصرفية.
    It is clear that, given the possibility offered to victims to directly address a Chamber, the work of the Unit will be considerably increased. UN ومن الواضح أنه نظرا إلى الإمكانية المعروضة على الضحايا لمخاطبة إحدى الدوائر مباشرة، سيزداد عمل الوحدة كثيرا.
    It is clear that, given the possibility offered to victims to directly address a Chamber, the work of the Unit will be considerably increased. UN ومن الواضح أنه نظرا إلى الإمكانية المعروضة على الضحايا لمخاطبة إحدى الدوائر مباشرة، سيزداد عمل الوحدة كثيرا.
    Increased system-wide perspective of the work of the Unit UN توسيع منظور عمل الوحدة على نطاق المنظومة
    Needless to mention, women face many challenges and we will have to prioritize our efforts and the focus of the work of the Unit. UN ومن نافل القول أن المرأة تواجه تحديات عديدة وعلينا أن نحدد الأوليات في جهودنا ومحور أعمال الوحدة.
    The workstation will form an integral part of the work of the Unit. UN وسوف تشكل محطة التشغيل جزءا لا يتجزأ من أعمال الوحدة.
    The workstation will form an integral part of the work of the Unit. UN وسوف تشكل محطة التشغيل جزءا لا يتجزأ من أعمال الوحدة.
    The Meeting took note of the report, and expressed its satisfaction with the work of the Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير، وأعرب عن ارتياحه لعمل الوحدة.
    The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Unit. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير، وأعرب عن ارتياحه لعمل الوحدة.
    The professional external peer review, which was preceded by an internal self-evaluation, marked the first professional assessment of the work of the Unit. UN وقد كان استعراض الأقران الخارجي المهني الذي سبقه تقييم ذاتي داخلي أول تقييم مهني لعمل الوحدة. التقييم الذاتي
    636. The IMIS Support Unit in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts currently has eight posts, none of which are funded from the support account, though a growing part of the work of the Unit to improve financial reporting and controls contributes to the management of financial resources for peacekeeping operations. UN 636 - تضم وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ثماني وظائف حاليا لا يُموَّل أي منها من حساب الدعم، رغم أن قسطا متزايدا من العمل الذي تقوم به الوحدة لتحسين التقارير المالية والضوابط المالية يساهم في إدارة الموارد المالية لعمليات حفظ السلام.
    This is the largest number of proposals ever received, reflecting renewed interest and confidence in the work of the Unit. UN وهذا أكبر عدد على الإطلاق من المقترحات الواردة، مما يعكس تجدد الاهتمام والثقة بعمل الوحدة.
    the work of the Unit was expected to go a long way towards addressing the problem highlighted by the Board. UN وسوف يقطع عمل هذه الوحدة شوطا كبيرا في معالجة المشكلة التي أبرزها المجلس.
    the work of the Unit is primarily geared to supporting my special representatives, envoys and advisers, but it also assists United Nations departments and agencies in supporting mediation endeavours, regional organizations and parties to disputes in which the United Nations or its partners play a third-party role. UN وعمل الوحدة موجه في المقام الأول لدعم ممثلي الخاصين ومبعوثي الخاصين ومستشاريي لكنها تقدم المساعدة أيضا إلى إدارات ووكالات الأمم المتحدة الداعمة لمساعي الوساطة، والمنظمات الدولية والأطراف في المنازعات التي تؤدي فيها الأمم المتحدة أو شركاؤها دور الطرف الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus