"the work of unfpa" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الصندوق
        
    • أعمال الصندوق
        
    • عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بعمل الصندوق
        
    • لعمل الصندوق
        
    • أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بأعمال الصندوق
        
    • بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • أعمال صندوق السكان
        
    • وأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لأعمال الصندوق
        
    • لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    the work of UNFPA in sector-wide approaches and pooled funding, as well as in sexuality education for youth was commended. UN وأثني على عمل الصندوق فيما يتعلق بالنهج على نطاق القطاعات والتمويل الجماعي، وكذلك في مجال التثقيف الجنسي للشباب.
    Her address focused on human rights in a cross-cultural perspective, as reflected in the work of UNFPA worldwide. UN وركزت كلمتها على حقوق الإنسان من منظور مشترك بين الثقافات، كما يبرز في عمل الصندوق في جميع أنحاء العالم.
    It was underscored that the work of UNFPA made a difference to people all over the world. UN وشدد على أن أعمال الصندوق أحدثت فرقا لدى الشعوب في جميع أرجاء العالم.
    In recent months, opponents had intensified their efforts to disrupt the implementation of the Programme of Action and undermine the work of UNFPA. UN ففي الشهور الأخيرة كثف خصوم الصندوق جهودهم لوقف تنفيذ برنامج العمل وتقويض أعمال الصندوق.
    The delegation stated that while it was not in a position to make a multi-year pledge it strongly supported the work of UNFPA. UN وأنه رغم كونه ليس في موقع يسمح له بتقديم تعهد متعدد السنوات فهو يدعم بقوة عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Board may wish to take note of the report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير، وبخاصة جوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها أهمية خاصة بعمل الصندوق.
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Women's reproductive health and rights have always been a key element in the work of UNFPA. UN فما برحت الصحة والحقوق الإنجابية للمرأة عنصرا أساسيا في أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The organization promotes the work of UNFPA in the United States. UN تروج المنظمة لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الولايات المتحدة.
    As an example of the restrictions that affected the work of UNFPA, import of United States-made medical supplies, such as mammogram film and medical textbooks, is not permitted. UN ومن الأمثلة على القيود التي أثرت على عمل الصندوق عدم السماح باستيراد لوازم طبية صنعت في الولايات المتحدة، مثل فيلم فحص الثدي بالأشعة والكراسات الطبية.
    They have transformed the role of the oversight function in the Fund and will continue to re-shape the work of UNFPA. UN وأحدثت تحولا في دور وظيفة الرقابة في الصندوق، وستواصل إعادة تشكيل عمل الصندوق.
    Delegations underscored the positive difference that the work of UNFPA generated in the lives of women and youth. UN وشددت الوفود على ما يدخله عمل الصندوق من تغييرات إيجابية في حياة النساء والشباب.
    The increased focus on the interlinkages between migration, poverty reduction and development is having a significant impact on the work of UNFPA in a number of key areas. UN ولزيادة التركيز على الصلات بين الهجرة والحد من الفقر والتنمية آثار كبيرة على أعمال الصندوق في عدد من المجالات الرئيسية.
    Strict confidentiality refers to information or material whose unauthorized disclosure could reasonably be expected to cause exceptionally grave damage to or impede the conduct of the work of UNFPA. UN :: السرية التامة تشير إلى المعلومات أو المواد التي يمكن أن يؤدي الإفصاح عنها بدون إذن، بشكل منطقي، إلى توقع حدوث أضرار بالغة الخطورة على سير أعمال الصندوق أو عرقلتها.
    They praised the Executive Director for ably guiding UNFPA during the past close to ten years and expressed appreciation and gratitude for her commitment and stellar leadership in steering the work of UNFPA. UN وأثنوا على المديرة التنفيذية لاقتدارها في توجيه الصندوق خلال السنوات العشر الماضية، وأعربوا عن تقديرهم وامتنانهم لالتزامها وقيادتها اللامعة في توجيه أعمال الصندوق.
    Russia has consistently supported the strengthening of country and regional components of the work of UNFPA. UN لقد دأبت روسيا على تأييد تعزيز عناصر عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيدين القطري والإقليمي.
    20. Addressing child marriage is a key component of the work of UNFPA to uphold the rights of adolescents and youth. UN 20 - ويشكل التصدي لزواج الأطفال عنصرا أساسيا في عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم حقوق المراهقين والشباب.
    In Malawi, the work of UNFPA with youth councils on the legal age of marriage has evolved into a United Nations joint programme that reaches out to girls at risk of child marriage. UN وفي ملاوي، تطور عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مجالس الشباب بشأن السن القانونية للزواج إلى برنامج مشترك للأمم المتحدة تستفيد منه الفتيات المعرضات لخطر الزواج في مرحلة الطفولة.
    The Executive Board may wish to take note of the present report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يأخذ علماً بهذا التقرير، لا سيما بجوانب تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها صلة خاصة بعمل الصندوق.
    The Executive Board may wish to take note of the report, especially those aspects of the JIU reports that have particular relevance to the work of UNFPA. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير، ولا سيما تلك الجوانب من تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي لها أهمية خاصة لعمل الصندوق.
    We partner and generously support the work of UNFPA, UNICEF, UN-Women and others to advance women's rights, voice and agency. UN ونحن نشارك وندعم بسخاء أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاء آخرين من أجل تعزيز حقوق المرأة وإعلاء صوتها ودعم الوكالات المعنية بها.
    100. The delegation of Pakistan underscored its strong support for the work of UNFPA and the leadership of the Executive Director. UN 100- وشدد وفد باكستان على دعمه القوي لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والدور الريادي الذي تضطلع به المديرة التنفيذية.
    Each year, Friends of UNFPA honours two individuals for their work with UNFPA and brings them to Washington, D.C., to meet with key members of Congress in order to build awareness of the work of UNFPA. UN تقوم منظمة أصدقاء صندوق الأمم المتحدة للسكان كل عام بتكريم شخصين لعملهما مع الصندوق وتحضرهما إلى واشنطن العاصمة لمقابلة الأعضاء البارزين في الكونغرس من أجل إيجاد وعي بأعمال الصندوق.
    His Government acknowledged with appreciation the work of UNFPA in supporting national and regional efforts to reduce child mortality and improve maternal health. UN وأضاف قائلا إن حكومته تنوه مع التقدير بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في دعم الجهود الوطنية والإقليمية للحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم في فترة النفاس.
    Americans for UNFPA may withdraw from the $4 million Americans for UNFPA Fund an annual amount in excess of $500,000 during each calendar year from 2006 to 2011, for a total of $3 million, to support the work of UNFPA in addressing world population problems. UN ويجوز للمنظمة أن تسحب من صندوقها البالغ أربعة ملايين دولار، مبلغاً سنوياً يتجاوز 000 500 دولار في كل سنة تقويمية، من عام 2006 حتى عام 2011، إلى ما مجموعه ثلاثة ملايين دولار، لدعم أعمال صندوق السكان فيما يتعلق بمعالجة مشاكل السكان في العالم.
    The Fund would need to actively counterbalance the arguments and strategies of those opponents and foster an enabling environment to promote the ICPD Programme of Action and the work of UNFPA. UN فالصندوق بحاجة إلى أن يدحض فعليا حجج هؤلاء الخصوم واستراتيجياتهم وأن يدعم وجود بيئة مساعدة على تعزيز برنامج عمل مؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Director also thanked the many parliamentary networks and parliamentarians throughout all regions for supporting and promoting the work of UNFPA. UN وشكرت المديرة التنفيذية أيضا الشبكات البرلمانية والبرلمانيين العديدين في جميع المناطق لما قدموه من دعم وأبدوه من تشجيع لأعمال الصندوق.
    Delegations noted their support for the work of UNFPA in the core areas of sexual and reproductive health and reproductive rights; gender equality; and population and development. UN 51 - وأشارت الوفود إلى دعمها لأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات الأساسية المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين؛ والسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus