"the work on" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل المتعلق
        
    • الأعمال المتعلقة
        
    • العمل بشأن
        
    • العمل على
        
    • العمل في
        
    • للعمل المتعلق
        
    • بالعمل المتعلق
        
    • الأعمال بشأن
        
    • للأعمال المتعلقة
        
    • للعمل بشأن
        
    • بالأعمال المتعلقة
        
    • الأعمال المتصلة
        
    • العمل المتصل
        
    • العمل الجاري بشأن
        
    • العمل الخاص
        
    the work on the 1994 Model Procurement Law, however, had been going on for almost six years. UN بيد أن العمل المتعلق بالقانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 استمر لما يقرب من ستة أعوام.
    The Committee is concerned that such changes may affect the continuity of the work on child rights. UN ويساور اللجنة قلق لأن مثل هذه التغييرات قد تؤثر على استمرارية العمل المتعلق بحقوق الطفل.
    sponsored the work on the Family Protection and Domestic Violence Bill; UN رعاية الأعمال المتعلقة بمشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي؛
    Report of the work on Explosive Remnants of War UN تقرير عن الأعمال المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    The understanding reached within the Commission before the start of the work on the topic was highly pertinent. UN ويكتسي التفاهم الذي تم التوصل إليه في اللجنة قبل بدء العمل بشأن هذا الموضوع أهمية بالغة.
    Austria recommended continuing the work on the general anti-discrimination bill and that it be adopted as soon as possible. UN وأوصت النمسا الجبل الأسود بمواصلة العمل على مشروع القانون العام لمكافحة التمييز واعتماده في أسرع وقت ممكن.
    However, the work on these projects allowed Iraq to expand further its engineering knowledge and missile development capability. UN ومع ذلك فإن العمل في هذه المشاريع سمح للعراق بزيادة معرفته الهندسية وقدرته على تطوير القذائف.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    However, the work on statistics and judicial inspection units was not completed following the earthquake UN غير أن الأعمال المتعلقة بوحدتي التفتيش الإحصائية والقضائية لم تكتمل نتيجة لوقوع الزلزال
    In the view of the committee, the work on the reform of the legislation on equality and non-discrimination must be pursued along the following guidelines: UN وترى اللجنة أن الأعمال المتعلقة بالتشريع المتعلق بالمساواة وعدم التمييز يجب أن تتواصل وفق المبادئ التوجيهية التالية:
    Some developing country Parties report that most of the work on raising public awareness in their countries is carried out by NGOs. UN ويفيد بعض البلدان الأطراف النامية أن معظم الأعمال المتعلقة بتوعية الجمهور في بلدانها هي أعمال لمنظمات غير حكومية.
    The understanding was that informal consultations would be held to seek to advance the work on the Model Law in the interim. UN وجرى التفاهم على عقد مشاورات غير رسمية سعيا لتحقيق تقدُّم في العمل بشأن القانون النموذجي في فترة ما بين الدورتين.
    the work on population ageing focused on the finalization of standard data sets of elderly persons for 14 countries. UN وتركز العمل بشأن شيخوخة السكان على وضع الصورة النهائية لمجموعات البيانات المعيارية المتعلقة بالمسنين في ٤١ بلدا.
    Further noting that the work on the draft elements is not progressing, UN وإذ يلاحظ كذلك أن العمل بشأن مشروع العناصر لا يحرز تقدماً،
    the work on the Convention will be completed in 2005. UN وسوف يكتمل العمل على إعداد الاتفاقية في عام 2005.
    20. the work on enterprise structure marks significant progress in the development of the enterprise resource planning system. UN 20 - ويمثل العمل على الهيكل المؤسسي تقدماً كبيراً في تطوير نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    (vi) Decisions on a review mechanism and follow up of the work on enhancing coordination and cooperation processes between the three conventions; UN ' 6` المقررات بشأن آلية الاستعراض ومتابعة العمل في تعزيز عمليات التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛
    Several members indicated that further information and submissions from States would be critical to the work on the topic. UN وبيّن عدة أعضاء أن من الجوهري بالنسبة للعمل المتعلق بالموضوع أن تقدم الدول مزيداً من المعلومات والمساهمات.
    Given its universal nature, we consider the First Committee to be fundamental in advancing the work on disarmament and non-proliferation. UN وفي ضوء الطابع العالمي للجنة الأولى، فإننا نعتبرها أساسية في النهوض بالعمل المتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is therefore important to speed up the work on the reform of the Organization through a review of mandates and the reform of the Security Council. UN ولهذا فإن من الأهمية بمكان تعجيل الأعمال بشأن إصلاح المنظمة، عن طريق إجراء استعراض للولايات وإصلاح مجلس الأمن.
    As a result of the work on the Convention on the Prohibition of Antipersonnel Mines, more attention is being given to conventional weapons in general. UN ونتيجة للأعمال المتعلقة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للأسلحة التقليدية عامةً.
    Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. UN كذلك كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل بشأن هذا المرجع.
    Finally, I would like to thank El Salvador for taking forward the work on lessons learned and Ghana for taking on the role of Vice-Chair. UN وأخيرا، أود أن أشكر السلفادور على المضي قدما بالأعمال المتعلقة بالدروس المستفادة، وغانا على اضطلاعها بدور نائب الرئيس.
    Three more have announced their intention to resign once the work on their ongoing cases is finished. UN وأعلن ثلاثة آخرون نيتهم الاستقالة عندما تنتهي الأعمال المتصلة بالقضايا التي ينظرون فيها حاليا.
    The Panel has been asked to contribute to the work on reform of the United Nations and its Security Council. UN ولقد طُلب إلى الفريق المساهمة في العمل المتصل بإصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها.
    The same comment applied to the work on responsibility of international organizations. UN وتنطبق الملاحظة نفسها على العمل الجاري بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    the work on this matter was divided into three tasks: UN وقُسِّم العمل الخاص بهذه المسألة إلى ثلاث مهام هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus