"the work place" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكان العمل
        
    • أماكن العمل
        
    • موقع العمل
        
    • ومكان العمل
        
    Other common forms of violence against women are sexual harassment at home and in the work place. UN والأشكال الأخرى الشائعة من العنف ضد المرأة هي التحرش الجنسي في البيت وفي مكان العمل.
    Guidance was provided both in the office and at the work place. UN وكانت التوجيهات تُقدَّم في المكتب وفي مكان العمل على حد سواء.
    So far, the Department of Labor has received one complaint related to sexual harassment in the work place. UN ' 2` حتى الآن تلقت إدارة العمل شكوى واحدة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    In this respect, the creation of the centre for equal opportunity in the work place and the work market was most welcome. UN وبهذا الخصوص، رحبت بوركينا فاسو بإنشاء مركز تساوي الفرص في أماكن العمل وسوق العمل.
    The focus of the action plans is domestic violence, but from our perspective violence against women includes many sorts of violence, i.e. domestic violence, rape, violence against prostitutes, violence at the work place etc. UN ذلك أن تركيزهما منصب على العنف الأُسري، ولكن العنف ضد المرأة، في منظورنا، يشمل أشكال عنف عديدة، أي العنف الأُسري، والاغتصاب، والعنف ضد البغايا، والعنف في مكان العمل وما شابه ذلك.
    The new Labour Code approved in 2006 recognizes the problem of sexual harassment in the work place under clause 332, which is on behaviour toward women. UN يعترف قانون العمل الذي أُقر في عام 2006 بمشكلة التحرش الجنسي في مكان العمل وذلك في البند 332، الذي يتناول السلوك تجاه المرأة.
    The Commission seeks to assist both employees and employers, in dealing with sexual harassment cases in the work place. UN وتسعى اللجنة لمساعدة كل من العاملين وأرباب العمل، في معالجة قضايا التحرش الجنسي في مكان العمل.
    There have been reported cases of sexual harassment at the work place. UN ووردت تقارير عن حالات تحرش جنسي في مكان العمل.
    The Administration will continue to seek for appropriate premises that offer confidentiality, security and comfort in the work place. UN وسوف تواصل اﻹدارة البحث عن مبنى مناسب يتيح مجالات للسرية واﻷمن والراحة في مكان العمل. المرفق السادس دائرة الاستئناف
    United Nations Staff on Harassment in the work place UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    United Nations Staff on Harassment in the work place UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    The major reason for the exploitation of children in the work place is clearly underdevelopment. UN وقال إن من الواضح أن التخلف هو السبب الرئيسي لاستغلال الأطفال في مكان العمل.
    It prohibits discrimination in the work place on the basis of gender, sex, marital status, disability, and pregnancy. UN ويحظر هذا القانون التمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس والتفضيل الجنسي والحالة الاجتماعية والعوق والحمل.
    The below table offers an accurate representation of the impact of women in the work place. UN ويرد في الجدول التالي تمثيل دقيق لأثر المرأة في مكان العمل.
    We expect that in the fullness of time, this law will assist in eradicating sexual harassment in the work place. UN ونتوقع أنه حين يؤون الأوان، سيساعد هذا القانون في القضاء على المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    The sexual violence Act 2004 is silent on sexual harassment of women in the work place. UN ولا يتضمن قانون العنف الجنسي لعام 2004 أية إشارة إلى التحرش الجنسي بالمرأة في مكان العمل.
    Adjustment of the work place where the disabled person will work, for which a grant is allocated in the amount of up to 5,600 euros; UN تعديل مكان العمل الذي يعمل فيه الشخص المعاق، والذي تخصص لـه منحة بمبلغ يصل إلى 600 5 يورو؛
    In addition, programmes to promote gender sensitivity in the work place are being developed. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري وضع برامج ﻹشاعة الحساسية تجاه الفروق بين الجنسين في أماكن العمل.
    Often homosexuals face problems in the work place and during contacts with law enforcement bodies. UN وكثيراً ما يواجه المثليون مشاكل في أماكن العمل وأثناء احتكاكاتهم بهيئات إنفاذ القوانين.
    Young people may not be present in the work place under that age, which is the normal age for the completion of compulsory education. UN ولا يجوز وجود الحدث في أماكن العمل قبل هذه السن وهي نفس السن المعتادة لإتمام الدراسة الإلزامية.
    Furthermore, on return from foreign posting workingwomen either lose their jobs, or their progression in the work place. UN وفضلا عن ذلك فلدى عودة النساء العاملات بعد الإيفاد الخارجي فهن إما يخسرن وظائفهن أو يفقدن تقدمهن في موقع العمل.
    Work is under way for the preparation of the World Investment Report 1994 which deals with transnational corporations, employment and the work place. UN والعمل جار في إعداد " تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤ " الذي يتناول الشركات عبر الوطنية والعمالة ومكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus