Women made up 76 per cent of the workforce of this group. | UN | وتشكل النساء 76 في المائة من القوى العاملة في هذه الفئة. |
The Society sent a number of volunteers and workers to its branch in El-Arish to augment the workforce of the branch. | UN | وأرسلت الجمعية عددا من المتطوعين والعمال إلى فرعها في العريش لتعزيز القوى العاملة في هذا الفرع. |
Next, it elected two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وانتخبت بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعات معينة في القرية وهي النساء والأوماغا (القوة العاملة المؤلفة من رجال أكفاء). |
Next, it elected two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وانتخبت بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعات معينة في القرية وهي النساء والأوماغا (القوة العاملة المؤلفة من رجال أكفاء). |
The Special Rapporteur noted that, in 2004, foreign migrant workers accounted for 38 per cent of the workforce of the Kingdom. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص بأنه في عام 2004، بلغت نسبة العمالة المهاجرة 38 في المائة من القوة العاملة في المملكة. |
Consultants and other non-staff personnel are becoming an important part of the workforce of the United Nations system organizations. | UN | أصبح الخبراء الاستشاريون والعاملون من غير الموظفين جزءاً هاماً من القوة العاملة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The analysis of the workforce of the global Secretariat reflects the current trends over the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. | UN | ويبين تحليل بيانات القوة العاملة الإجمالية للأمانة العامة الاتجاهات الحالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
Next, it elects two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وتنتخب بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعات معينة في القرية وهي النساء والأوماغا (القوة العمالية المتكونة من الرجال القادرين جسمانيا). |
32. Foreign nationals were invited to join the workforce of Singapore in a transparent and regulated manner that fully protected their rights. | UN | 32 - وأعلن أن الرعايا الأجانب مدعوون للانضمام إلى قوة العمل في سنغافورة بطريقة شفافة ومنظمة توفر حماية كاملة لحقوقهم. |
" Consultants and other non-staff categories of personnel are becoming an important part of the workforce of the organizations. | UN | " أصبح الخبراء الاستشاريون والعاملون من غير الموظفين يمثلون جزءاً هاماً من القوى العاملة في المؤسسات. |
In 2005, women accounted for 25.4 per cent of the workforce of firms with corporate status and fewer than 15 employees. | UN | ففي عام 2005، مثلت النساء نسبة 25.4 في المائة من القوى العاملة في الشركات ذات المركز الاعتباري التي يقل عدد العاملين فيها عن 15. |
The economic participation of women -- their presence in the workforce of the formal sector as well as unpaid domestic labour -- is important not only for lowering the disproportionate levels of poverty among women, but also as an important step toward raising household income and encouraging the development of national economies. | UN | والمشاركة الاقتصادية للمرأة - أي حضورها ضمن القوى العاملة في القطاع الرسمي، فضلا عن العمل المنزلي غير المأجور - أمر ذو أهمية ليس فقط لخفض معدلات الفقر غير المتناسبة بين صفوف النساء، بل وكذلك باعتباره خطوة هامة نحو زيادة دخل الأسرة المعيشية وتشجيع تنمية الاقتصادات الوطنية. |
Each village first elected four officials: Faipule, Pulenuku, Deputy Faipule and Deputy Pulenuku. Next, it elected two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وانتخبت كل قرية أولا 4 مسؤولين: ممثلا وعمدة ونائبا للممثل ونائبا للعمدة، ثـم انتخبت بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعات معينة في القرية وهي النساء والأوماغا (القوة العاملة المؤلفة من رجال أكفاء). |
Each village first elected four officials: Faipule, Pulenuku, Deputy Faipule and Deputy Pulenuku. Next, it elected two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | فانتخبت كل قرية أولا أربعة مسؤولين: ممثل للقرية (فيبول) وعمدة (بولنوكو) ونائب لممثل القرية ونائب للعمدة؛ ثـم انتخبت بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعتان معينتان في القرية، هما النساء والأوماغا (القوة العاملة المؤلفة من الرجال الأصحاء الأبدان). |
Each village first elected four officials: Faipule, Pulenuku, Deputy Faipule and Deputy Pulenuku. Next, it elected two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وفي البدء انتخبت كل قرية 4 مسؤولين: ممثل للقرية (فيبول) وعمدة (بولنوكو) ونائب لممثل القرية ونائب للعمدة؛ ثـم انتخبت بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعتان معينتان في القرية، هما النساء والأوماغا (القوة العاملة المؤلفة من رجال أشداء). |
Consultants and other non-staff personnel are becoming an important part of the workforce of the United Nations system organizations. | UN | أصبح الخبراء الاستشاريون والعاملون من غير الموظفين جزءاً هاماً من القوة العاملة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The Division works in partnership with programme managers to carry forward the human resources management reform programme to foster the excellence of the workforce of the Organization. | UN | وتعمل الشعبة في شراكة مع مديري البرامج من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية عملا على تميُّز القوة العاملة في المنظمة. |
8. the workforce of the United Nations development system includes both international/expatriate and locally recruited staff members. | UN | 8 - تضم القوة العاملة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي موظفين دوليين/أفرادا أجانب وموظفين معينين محليا على حد سواء. |
The analysis of the workforce of the global Secretariat reflects the current trends over the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. | UN | ويبين تحليل بيانات القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها الاتجاهات الحالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
The analysis of the workforce of the global Secretariat reflects the current trends over the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. | UN | ويبين تحليل بيانات القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها الاتجاهات الحالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Next, it elects two delegates nominated by designated groups in the village: women and the aumaga (the workforce of able-bodied men). | UN | وتنتخب بعد ذلك مندوبين ترشحهما مجموعات معينة في القرية وهي النساء والاوماغا )القوة العمالية المتكونة من الرجال القادرين جسمانيا(. |
Women outnumber men within the workforce of most enterprises operating from industrial estates. | UN | ويزيد عدد النساء عن الرجال في قوة العمل في معظم المشاريع التابعة للقطاعات الصناعية. |
Changes in the occupational distribution of the workforce of service industries will be examined, both as a potential indicator for valuing the output of non-market industries, and for adjusting the valuation for quality. | UN | وستُدرس التغييرات في التوزيع المهني للقوى العاملة في صناعات الخدمات، بوصفها مؤشرا محتملا لتقييم ناتج الصناعات غير السوقية، وكذلك لضبط التقييم على أساس النوعية. |