"the working group's decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الفريق العامل
        
    • بقرار الفريق العامل
        
    • اتخذه الفريق العامل
        
    For the Working Group's decision to be conclusive, the decision must be unanimous. UN ولكي يكون قرار الفريق العامل نهائيا، فلا بد من أن يتم اتخاذه بالإجماع.
    As for the future, Mexico supports the Working Group's decision to continue its work. UN أما بالنسبة للمستقبل، فإن المكسيك تؤيد قرار الفريق العامل بمواصلة عمله.
    Secondly, the Cuban Government draws attention to the uncommonly expeditions assessment of the case. In its view, the Working Group's decision did not take into account the extensive information or the evidence provided by Cuba. UN وعلاوة على ذلك، توجه حكومة كوبا الانتباه إلى السرعة غير العادية التي أحيل بها تقييم القضية وترى أن قرار الفريق العامل لم يأخذ في الاعتبار المعلومات والأدلة الكثيرة التي قدمها الجانب الكوبي.
    Fiji welcomes the Working Group's decision as an important step towards a much-needed international instrument on indigenous peoples' rights. UN وترحب فيجي بقرار الفريق العامل كخطوة هامة صوب عقد صك دولي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية نحن في شديد الحاجة إليه.
    However, the Working Group's decision to restrict its study to intergovernmental organizations was appropriate. UN ومع ذلك فإن القرار الذي اتخذه الفريق العامل بقصر دراسته على المنظمات الحكومية الدولية قرار صحيح.
    125. The suggestion was made that the Working Group's decision on draft article 29 should be deferred until after the discussion of the basis of the shipper's liability in draft article 31 to fully appreciate the interplay of the two provisions. UN 125- واقتُرح تأجيل قرار الفريق العامل بشأن مشروع المادة 29 إلى ما بعد مناقشة أساس التزام الشاحن الوارد في مشروع المادة 31، لكي يتسنى إدراك التفاعل بين هذين الحكمين إدراكا كاملا.
    There was general agreement within the Working Group that the draft article needed to be reformulated so as to reflect the Working Group's decision that the new instrument should not be limited only to the use of electronic communications for the purpose of contract formation. UN 101- وكان هناك اتفاق عام داخل الفريق العامل على أن مشروع المادة يحتاج إلى اعادة صياغة لكي يجسد قرار الفريق العامل بألا يكون الصك الجديد مقتصرا على استخدام الاتصالات الالكترونية لغرض تكوين العقود.
    Some support was expressed in favour of both proposals, and the prevailing view was that in the light of the Working Group's decision to incorporate the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency into the Guide, it was appropriate for the Guide to adopt a strong statement in favour of the universal approach. UN وأبدي قدر من التأييد لكلا الاقتراحين، وقد تمثل الرأي السائد في أنه على ضوء قرار الفريق العامل بإدراج قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود في الدليل فإنه من المناسب أن يعتمد الدليل بيانا قويا لصالح النهج الشمولي.
    55. On 11 June 1996, the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention transmitted to the Government of Nigeria the Working Group's decision on a number of cases of alleged arbitrary detention. UN ٥٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أحال رئيس الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي إلى حكومة نيجيريا قرار الفريق العامل بشأن عدد من حالات الاحتجاز التعسفي المزعوم.
    The Committee noted that discussion of the article should take into account decisions made in the Working Group in the course of the revision of the 1994 Model Procurement Law that had an impact on some provisions of the article, such as the Working Group's decision to strengthen review provisions. UN ولاحظت اللجنة الجامعة أن مناقشة المادة ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار ما اتخذه الفريق العامل في سياق تنقيح القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 من قرارات لها تأثير على أحكام هذه المادة، مثل قرار الفريق العامل تدعيم أحكام إعادة النظر.
    While flexibility was expressed as regards their location, the need for the provisions was emphasized in the light of the Working Group's decision to expand the scope of the 1994 Model Procurement Law to include procurement in the national defence and national security sectors. UN 255- وأُبديت مرونة بشأن موضع الأحكام، وإن شدد على الحاجة إليها في ضوء قرار الفريق العامل بتوسيع نطاق القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 لكي يشمل الاشتراء في قطاعي الدفاع الوطني والأمن الوطني.
    He noted that, section III contained the Working Group's decision to refer its report to the Sixth Committee and its recommendation that work should continue on finalizing the text of a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, building on the work already accomplished. UN ولاحظ أن الفرع الثالث يحتوي على قرار الفريق العامل بإحالة تقريره إلى اللجنة السادسة إضافة إلى توصياته بأن يتواصل العمل بشأن إنجاز نص مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي استنادا إلى الأعمال التي تم بالفعل إنجازها.
    However, concern was expressed that the third bracketed text appeared to bring agents and servants of inland carriers within the scope of Himalaya protection which would not be consistent with the Working Group's decision to exclude inland carriers from the scope of the draft convention. UN غير أنه أعرب عن شاغل مفاده أن النص الثالث المُدرج بين معقوفتين يبدو أنه يُدرج وكلاء الناقلين الداخليين ومستخدميهم ضمن نطاق حماية " هيمالايا " وهو أمر قد لا يتّسق مع قرار الفريق العامل باستبعاد الناقلين الداخليين من نطاق مشروع الاتفاقية.
    The Working Group noted that the paragraph was included further to the Working Group's decision to introduce provisions on a standstill period in the revised Model Law (see A/CN.9/664, paras. 45-55 and 72). UN 128- لاحظ الفريق العامل أن هذه الفقرة أُدرجت على إثر قرار الفريق العامل بإدراج أحكام بشأن فترة توقف في القانون النموذجي المنقّح (انظر الوثيقة A/CN.9/664، الفقرات 44-55 والفقرة 72).
    The Committee in this respect recalled the Working Group's decision to delete the exception from review of a decision to cancel the procurement, which had been set out in article 52 (2) (d) of the 1994 Model Procurement Law. UN 200- واستذكرت اللجنة في هذا الصدد قرار الفريق العامل بحذف استثناء قرار إلغاء الاشتراء من إعادة النظر، وهو استثناء ورد في المادة 52 (2) (د) من القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994.
    It was noted that, after the Working Group's decision to turn the annex into an optional part of the draft Convention (see para. 27 above), there was no need to provide for a conference for the establishment of a registration system. UN ٥٩ - لوحظ أنه بعد قرار الفريق العامل بتحويل المرفق الى جزء اختياري من مشروع الاتفاقية )انظر الفقرة ٧٢ أعلاه( ، لم يعد هناك داع لعقد مؤتمر من أجل انشاء نظام للتسجيل .
    13. the Working Group's decision to adopt the Chairman's text of the draft optional protocol as the basis for the work of the Ad Hoc Committee (A/C.6/59/L.9, para. 8) was the best way to proceed towards the conclusion of a protocol that would establish a more effective legal basis for the protection of United Nations and associated personnel. UN 13 - وأضاف أن قرار الفريق العامل بالموافقة على النص المقدم من الرئيس المتعلق بمشروع البروتوكول الاختياري كأساس لأعمال اللجنة المخصصة (A/C.6/59/L.9، الفقرة 8) هو القرار الأكثر ملاءمة من أجل الوصول إلى بروتوكول يضع أساسا قانونيا أكثر فعالية لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    11. Agrees with the Working Group's decision in principle to establish as principal themes for its twenty-third (2005) and twenty-fourth (2006) sessions, respectively, the following matters: " Domestic and international protection of indigenous traditional knowledge " and " Indigenous children and youth " ; UN 11- توافق على قرار الفريق العامل أن يعتمد من حيث المبدأ المسألتين التاليتين كموضوعين رئيسيين لدورتيه الثالثة والعشرين (2005) والرابعة والعشرين (2006) على التوالي: " توفير الحماية المحلية والدولية للمعارف التقليدية للسكان الأصليين " ، و " أطفال وشباب السكان الأصليين " ؛
    We welcome the Working Group's decision that the final agreement on cluster I and cluster II issues should comprise a comprehensive package. UN ونحن نرحب بقرار الفريق العامل بأن يشكل الاتفاق النهائي على مجموعة القضايا اﻷولى ومجموعة القضايا الثانية صفقة عامة شاملة.
    The Committee noted that the draft article had been revised pursuant to the Working Group's decision to bring defence sector procurement within the scope of the revised model law. UN 49- لاحظت اللجنة الجامعة أن مشروع هذه المادة قد نُقح عملاً بقرار الفريق العامل لجعل عمليات الاشتراء الخاصة بقطاع الدفاع مندرجة ضمن نطاق القانون النموذجي المنقّح.
    The Working Group requested the Secretariat to revise the article taking into account these suggestions and the Working Group's decision as regards them, as appropriate. UN 40- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقّح المادة آخذة هذه الاقتراحات وما اتخذه الفريق العامل من قرارات بشأنها بعين الاعتبار، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus