"the working group's deliberations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مداولات الفريق العامل
        
    • مناقشات الفريق العامل
        
    • لمداولات الفريق العامل
        
    • المداولات التي أجراها الفريق العامل
        
    • الفريق العامل في مداولاته
        
    He would therefore only provide a technical chairmanship during the Working Group's deliberations on that agenda item. UN ولذلك يفضل أن تكون رئاسته رئاسة فنية فقط في أثناء مداولات الفريق العامل حول هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    The results of the Working Group's deliberations will be submitted as part of the Working Group's annual report to the Human Rights Council in 2008. UN وستقدم نتائج مداولات الفريق العامل في إطار تقريره السنوي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    However, the draft article had been added at a relatively late stage in the Working Group's deliberations and had not been discussed in depth. UN بيد أن مشروع المادة أضيف في مرحلة متأخرة نسبياً من مداولات الفريق العامل ولم تناقش بتعمق.
    We are concerned by the deadlock that seems to be getting worse over time and is prevailing in the Working Group's deliberations. UN ونعرب عن قلقنا إزاء المأزق الذي يبدو أنه يزداد سوءا مع مرور الوقت ويسود في مداولات الفريق العامل.
    The proposal by Jordan regarding the inclusion of peacekeeping operations in the list of situations where the Convention would be applicable had also greatly contributed to the Working Group's deliberations. UN وأضاف أن اقتراح الأردن المتعلق بإدراج عمليات حفظ السلام في قائمة الحالات التي تطبق عليها الاتفاقية أسهم كثيراً أيضاً في مناقشات الفريق العامل.
    The proposal, it was said, was intended to be a basis for the Working Group's deliberations on competitive negotiations. UN وقيل إن الاقتراح يراد له أن يكون أساسا لمداولات الفريق العامل بشأن المفاوضات التنافسية.
    Thus, the Working Group's deliberations could not be a matter of routine. UN ومن ثم لا يمكن أن تسير مداولات الفريق العامل على الطريقة الاعتيادية التي كانت تُنتهج من ذي قبل.
    Her delegation looked forward to participating in the Working Group's deliberations on the matter. UN واختتمت بقولها إن وفد بلدها يتطلع إلى المشاركة في مداولات الفريق العامل بشأن هذه المسألة.
    Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group's deliberations. UN حقا إن الظروف لم تسمح بإعطاء بيان أكثر شمولا وتفصيلا عن مداولات الفريق العامل.
    A written report on the Working Group's deliberations would be distributed shortly. UN وسيوزع عما قريب تقرير مكتوب عن مداولات الفريق العامل.
    During the first meeting, the Chair had recalled the progress that had been made during previous sessions and circulated an informal working paper that merged the informal papers compiled in the course of the Working Group's deliberations from 2011 to 2014. UN وفي أولى تلك الجلسات أشار الرئيس إلى التقدم الذي أحرز أثناء الدورات السابقة، وقام بتعميم وورقة عمل غير رسمية دمج فيها الورقات غير الرسمية التي جمعت في سياق مداولات الفريق العامل في الفترة من عام 2011 إلى عام 2014.
    Instead, an informal explanatory document, possibly in the form of a detailed commentary, would be produced by the Secretariat in due course, on the basis of the Working Group's deliberations. UN وعوضاً عن ذلك، ستصدر الأمانة العامة في الوقت المناسب وثيقة تفسيرية غير رسمية قد تتخذ شكل تعليق مفصل، وتنبثق عن مداولات الفريق العامل.
    He did not recall any mention during the Working Group's deliberations of the example of a party using dilatory tactics with respect to the replacement of an arbitrator and suggested eliminating it. UN وقال إنه لا يتذكر أنه جرى التطرق خلال مداولات الفريق العامل إلى أي مثال طرف يستخدم مناورات تسويفية إزاء عملية استبدال أحد المحكّمين واقترح شطبها.
    Nevertheless, I must note that the Working Group's deliberations were very positive and enlightening, helping to fulfil the Commission's mandate to serve as a deliberative body of the United Nations disarmament machinery. UN ومع ذلك، لا بد أن أحيطكم علماً بأن مداولات الفريق العامل كانت إيجابية ومفيدة للغاية، وتساعد على تحقيق ولاية الهيئة في القيام بدور الجهاز التداولي ضمن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    We reaffirm our readiness to continue to participate constructively in the Working Group's deliberations at the sixty-second session, with a view to reaching agreements that will transform the Security Council in a positive manner. UN ومرة أخرى، نؤكد مجدداً استعدادنا لمواصلة المشاركة بصورة بناءة في مداولات الفريق العامل في دورة الجمعية العامة الثانية والستين بهدف التوصل إلى اتفاقات تحدث تحولا إيجابياً في مجلس الأمن.
    With respect to the second substantive agenda item, NAM welcomes the working paper distributed by the Chairman of Working Group II and is ready to engage constructively in the Working Group's deliberations. UN أما بخصوص البند الثاني الموضوعي من جدول الأعمال، فإن الحركة ترحب بورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني والحركة مستعدة للمشاركة بصورة بناءة في مداولات الفريق العامل.
    It was suggested that any decision on the form of the work should be taken at a later stage to fully reflect the outcome of the Working Group's deliberations. UN واقتُرح إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن شكل العمل إلى مرحلة لاحقة لكي يجسّد القرار المتخذ حصيلة نتائج مداولات الفريق العامل تجسيدا تاما.
    It was agreed that the Working Group's deliberations on the topic would be continued at its next session, including on the following issues highlighted as of importance to the debate: UN واتُّفق على أن تتواصل مداولات الفريق العامل بشأن هذا الموضوع في دورته القادمة، بما في ذلك تناول المسائل التالية التي رُئي أنها ذات أهمية للنقاش:
    The Commission was of the view that member and observer States participating in the Working Group's deliberations should have ample time for consultations on those important issues. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي أن يُتاح للدول الأعضاء والدول المراقبة التي تشارك في مداولات الفريق العامل متسع من الوقت للتشاور بشأن تلك المسائل المهمة.
    8. The Board reviewed the participation of the beneficiaries of travel grants who attended the twenty-eighth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery in 2003 and noted with satisfaction their active role in the Working Group's deliberations. UN 8- استعرض المجلس مشاركة الجهات المستفيدة من منح السفر التي حضرت الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، المعقودة في عام 2003 ولاحظ بارتياح دورها النشط في مناقشات الفريق العامل.
    It was, however, hoped that the abovementioned draft optional protocol would provide the starting point for the Working Group's deliberations. UN غير أنهم أعربوا عن الأمل في أن يشكل مشروع البروتوكول الاختياري الوارد في التقرير المذكور أعلاه المنطلق لمداولات الفريق العامل.
    97. Support was expressed for the contents of paragraph (6)(bis) on the basis that it articulated the Working Group's deliberations at its twenty-sixth session, and that furthermore it reflected existing language in Article 34(5) of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 97- أُبدي تأييدٌ لمضمون الفقرة (6) (مكرَّراً) على أساس أنه يجسِّد المداولات التي أجراها الفريق العامل أثناء دورته السادسة والعشرين علاوة على أنه يعكس العبارات المستخدَمة حالياً في الفقرة (5) من المادة 34 من قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    9. Informal intersessional activities, such as the workshop on " eco-labelling and trade " organized by the UNCTAD secretariat at Geneva on 29 and 30 June 1994, could be useful in assisting the Working Group's deliberations. UN ٩- واﻷنشطة غير الرسمية فيما بين الدورات، كحلقة العمل بشأن " وضع العلامات اﻹيكولوجية والتجارة " التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد في جنيف يومي ٩٢ و ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ يمكن أن تفيد في مساعدة الفريق العامل في مداولاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus