"the working group's opinion" - Traduction Anglais en Arabe

    • رأي الفريق العامل
        
    Consequently, considerable emphasis should be placed on efficiency and speed and the Working Group's Opinion should be given weight by the Committee as a whole. UN لذلك، ينبغي التركيز بشكل كبير على الفعالية والسرعة وينبغي إعطاء رأي الفريق العامل وزنا من قبل اللجنة ككل.
    The source argues that with the expiration of Ms. Suu's detention on 25 May 2008, the Working Group's Opinion No. 2/ 007 expired as well. UN وأضاف المصدر أنه بانقضاء أجل احتجاز السيدة سو في 25 أيار/مايو 2008 فإن رأي الفريق العامل رقم 2/2007 ينقضي أجله أيضاً.
    9. The source has presented to the Working Group new information regarding alleged multiple violations of the right to a fair trial since the Working Group's Opinion of 30 November 2005. UN 9- وعرض المصدر على الفريق العامل معلومات جديدة تتعلق بانتهاكات متكررة مزعومة للحق في محاكمة عادلة وقعت بعد صدور رأي الفريق العامل في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    12. The Government reiterated this stance in relation to the Working Group's Opinion No. 29/2006 (United States of America). UN 12- وكررت الحكومة هذا الموقف بخصوص رأي الفريق العامل رقم 29/2006 (الولايات المتحدة الأمريكية).
    By note of 31 October 2000, the Government of Turkey challenged the Working Group's Opinion No. 36/1999 (O. Murat Ulke). UN 44- واعترضت حكومة تركيا في مذكرة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على رأي الفريق العامل رقم 36/1999 (و.
    On 6 December 2000, the Government of Turkey commented on the Working Group's Opinion No. 22/2000 (Hüda Kaya). UN 49- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، علقت حكومة تركيا على رأي الفريق العامل رقم 22/2000 (هدى كايا).
    16. The source challenged the conclusions of the Working Group's Opinion 15/2001 (Australia). UN 16- واعترض المصدر على الاستنتاجات التي تضمنها رأي الفريق العامل رقم 15/2001(أستراليا).
    Her delegation would like to know the Working Group's Opinion on areas requiring immediate focus with regard to strengthening State obligations and asked whether the Working Group believed that priority should be given to certain industrial sectors when implementing the Guiding Principles and, if so, which ones. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها يرغب في معرفة رأي الفريق العامل بشأن المجالات التي تتطلب تركيزا عاجلا فيما يتعلق بتعزيز التزامات الدول وتساءلت عما إذا كان الفريق العامل يعتقد أن الأولوية ينبغي أن تولى لقطاعات صناعية معينة عند تنفيذ المبادئ التوجيهية، وإن كان الأمر كذلك فما هي تلك القطاعات.
    Mr. Cedeño's counsel team had submitted to Judge Afiuni during the trial the Working Group's Opinion No. 10/2009 (Venezuela) on Cedeño, which declared his detention to be arbitrary (A/HRC/13/30/Add.1, p. 325). UN وكان فريق محاميي الدفاع عن المذكور قد قدم إلى القاضية أثناء المحاكمة رأي الفريق العامل رقم 10/2009 (فنزويلا) بشأن ثيدنيو، الذي وصف اعتقال المذكور بأنه تعسفي (A/HRC/13/30، الإضافة 1، الصفحة 325).
    The Cuban Government is of the view that the Working Group's Opinion on Cuba's domestic legislation, inasmuch as it is used as a basis for the Working Group's decision, violates the principle of due respect for the legal institutions of all States and the sovereign right of peoples to establish legal and democratic institutions that are in keeping with their interests and their sociopolitical and cultural characteristics. UN وترى حكومة كوبا أن رأي الفريق العامل عن التشريع الوطني الكوبي، وهو مُتَّكأ قراره، يناقض مبدأ وجوب احترام المؤسسات القانونية لجميع الدول والحق السيادي للشعوب في إنشاء المؤسسات القانونية الديمقراطية المنسجمة مع مصالحها وخصائصها الاجتماعية والسياسية والثقافية.
    In its reply to the Joint Urgent Appeal attached to the request for reconsideration, the Government recalls that four of the nine persons mentioned in the communication were released from detention and placed under a " restricted order " in their district of residence, (as also reflected in the Working Group's Opinion No. 10/2004). UN وتذكّر الحكومة، في ردها على النداء العاجل المشترك المرفق بطلب إعادة النظر، بأنه قد أطلق سراح أربعة من الأشخاص التسعة الوارد ذكرهم في البلاغ ووضعوا بموجب " أمر تحديد الإقامة " رهن الإقامة الجبرية في المقاطعة التي يقطنون فيها حسب ما جاء في رأي الفريق العامل رقم 10/2004.
    In its 2006 annual report (A/HRC/4/40) the Working Group responded to the United States Government submissions to the Working Group's Opinion No. 29/2006 (United States of America). UN وقدم الفريق العامل، في تقريره السنوي لعام 2006 (A/HRC/4/40)، رداً على تعليقات حكومة الولايات المتحدة على رأي الفريق العامل رقم 29/2006 (الولايات المتحدة الأمريكية).
    In the light of the Working Group's Opinion No. 12/2003, holding as arbitrary Liu Xianbin's previous detention on the basis of same charges heard by the same court, Suining Intermediate People's Court, the circumstances of the current detention since June 2010 do not seem to be substantially different. UN وفي ضوء رأي الفريق العامل رقم 12/2003، الذي اعتبر فيه أن توقيف ليو شيانبن هو احتجاز تعسفي على أساس نفس التهم التي وجهتها المحكمة نفسها، وهي المحكمة الشعبية المتوسطة في مدينة سويننغ، يبدو أن ظروف الاحتجاز الحالي منذ حزيران/يونيه 2010 لا تختلف جوهرياً.
    17. The source reported that Mr. Ziad Wasef Ramadan, a witness in the Hariri murder investigations, and subject of the Working Group's Opinion No. 24/2010 (Syrian Arab Republic), was sentenced to six years' imprisonment. UN 17- وأفاد المصدر بأن السيد زياد واصف رمضان، وهو أحد الشهود في التحقيقات المتعلقة باغتيال الحريري، وموضوع رأي الفريق العامل رقم 24/2010 (الجمهورية العربية السورية)، قد حُكم عليه بالسجن ست سنوات.
    The Working Group expresses its concern regarding the continued detention under house arrest of Marìa Lourdes Afiuni Mora, the subject of its opinion No. 20/2010 (Bolivarian Republic of Venezuela), who was arrested in 2009 for ordering the conditional release of Eligio Cedeño, the subject of the Working Group's Opinion No. 10/2009 (Bolivarian Republic of Venezuela). UN 26- يُعرب الفريق العامل عن قلقه من استمرار احتجاز ماريا لوردس أفيوني مورا، موضوع رأيه رقم 20/2010 (جمهورية فنزويلا البوليفارية) رهن الإقامة الجبرية، وكانت قد اعتُقلت في عام 2009 لطلبها الإفراج المشروط عن إليخيو ثيدينيو، موضوع رأي الفريق العامل رقم 10/2009 (جمهورية فنزويلا البوليفارية).
    11. By note verbale dated 9 December 2009, the Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva, submitted information concerning the Working Group's Opinion No. 6/2008 (Saudi Arabia) on the detention of Mr. Abdul Rahman b. UN 11- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت البعثة الدائمة للملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بجنيف، معلومات بشأن رأي الفريق العامل رقم 6/2008 (المملكة العربية السعودية) المتعلق باعتقال السيد عبد الرحمن السديس.
    8. In a letter dated 11 April 2008, the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations Office at Geneva noted that his Government was deeply troubled by several of the assertions in the Working Group's Opinion No. 43/2006 (United States of America) concerning Mr. Ali Salem Kahlah Al-Marri. UN 8- ذكر الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2008، أن حكومته انزعجت جداً من عدة ادعاءات وردت في رأي الفريق العامل رقم 43/2006 (الولايات المتحدة الأمريكية) بشأن السيد علي سالم كحلا المرّي.
    The Working Group considers that the right not to be deprived of liberty is one of the fundamental human rights and that the principles of no undue delay and reasonable time are principles consecrated in articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights (see, in this regard, the Working Group's Opinion No. 45/2006 (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (A/HRC/7/4/Add.1, p. 40)). UN ويعتبر الفريق العامل أن الحق في عدم الحرمان من الحرية حق أساسي من حقوق الإنسان وأن مبادئ عدم التأخير بدون داعٍ والوقت المعقول هما من المبادئ المكرسة في المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (انظر في هذا الصدد رأي الفريق العامل رقم 45/2006 (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (A/HRC/7/4/Add.1، الفقرة 40)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus