the Working Group considers that their detention is without any legal basis. | UN | ويرى الفريق العامل أن احتجازهم لا يستند إلى أي أساس قانوني. |
the Working Group considers that this provision needs to be interpreted in the view of legal developments which have occurred since 1992. | UN | ويرى الفريق العامل أنه يلزم تفسير هذا الحكم على ضوء التطورات القانونية التي حدثت منذ عام 1992. |
Further to this, the Working Group considers that future visits and follow-up visits are of utmost importance. | UN | بالإضافة إلى هذا يرى الفريق العامل أن الزيارات المقبلة وزيارات المتابعة ستكون لها أهمية قصوى. |
the Working Group considers that impunity for perpetrators of ill-treatment largely prevails. | UN | لذا يرى الفريق العامل أن إفلات مسيئي المعاملة من العقاب أمر شائع كثيراً. |
the Working Group considers the recent consultation as a positive step in this regard. | UN | ويعتبر الفريق العامل المشاورة التي جرت مؤخراً خطوة إيجابية في هذا الصدد. |
the Working Group considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work. | UN | يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل. |
the Working Group considers, however, that there is need for clarification and adjustment of the mandate of the Sub-Commission. | UN | ويرى الفريق العامل مع ذلك أن هناك ضرورة لتوضيح ولاية اللجنة الفرعية وتعديلها. |
the Working Group considers, however, that there is need for clarification and adjustment of the mandate of the Sub-Commission. | UN | ويرى الفريق العامل مع ذلك أن هناك ضرورة لتوضيح ولاية اللجنة الفرعية وتعديلها. |
the Working Group considers that cases of disappearances are happening in certain parts of the world, without being reported to the Working Group. | UN | ويرى الفريق العامل أن هناك حالات اختفاء تحدث في بعض أنحاء العالم دون أن يتم إبلاغه بها. |
the Working Group considers that such nuances have no bearing on the right to development as embodied in the Declaration on the Right to Development. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذه الفروق لا تؤثر على الحق في التنمية كما هو منصوص عليه في إعلان الحق في التنمية. |
the Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour. | UN | ويرى الفريق العامل أن بإمكان مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم في هذا المسعى. |
the Working Group considers that States should cooperate in either case. | UN | ويرى الفريق العامل أن تعاون الدول يجب أن يكون تعاونا ذا اتجاهين. |
Therefore, the Working Group considers that it can no longer delay giving its Opinion on the communication submitted to it two years ago. | UN | وبالتالي، يرى الفريق العامل أنه لم يعد ممكناً أن يؤخر إبداء رأيه بشأن البلاغ المقدم إليه منذ سنتين. |
However, the Working Group considers that it would be advisable to institute a State-run plan or programme for such search efforts. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق العامل أنه من المستحسن وضع خطة أو برنامج حكومي للبحث عن الأشخاص المختفين. |
Accordingly the Working Group considers that he has been detained merely for having peacefully exercised the right to freedom of opinion. | UN | ووفقا لذلك، يرى الفريق العامل أن المذكور احتُجز فقط بسبب ممارسته السلمية للحق في حرية التعبير عن الرأي. |
Accordingly, the Working Group considers that it is in a position to render an opinion on the basis of the information available to it. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق العامل أن من حقه إصدار رأيه في المسألة بناءً على المعلومات الموجودة لديه. |
In the circumstances, the Working Group considers itself justified in rendering an Opinion on the basis of all the information it has obtained. | UN | وبالتالي، يرى الفريق العامل أنه يجوز له أن يصدر رأياً بناءً على المعلومات المتاحة له. |
the Working Group considers that State authorities have the primary responsibility in maintaining public security and law and order in the State, under international and domestic law. | UN | ويعتبر الفريق العامل أنه تقع على عاتق سلطات الدولة المسؤولية الأولى عن حفظ الأمن العام والقانون والنظام في الدولة، بموجب القانون الدولي والقانون المحلي. |
the Working Group considers that the reasons for which Sonam Gyalpo has been arrested, detained and imprisoned are those maintained by the source. | UN | ويعتبر الفريق العامل أن الأسباب التي دعت إلى القبض على سونام جيالبو واحتجازه وسجنه هي تلك التي يؤكدها المصدر. |
In these circumstances the Working Group considers the case as an execution and not a disappearance. | UN | وفي هذه الظروف يعتبر الفريق العامل الحالة إعداما وليس اختفاءً. |
32. the Working Group considers the following five underlying principles as key to a robust national action plan. | UN | ٣٢ - يعتبر الفريق العامل أن المبادئ الأساسية الخمسة التالية مهمة لوضع خطة عمل وطنية قوية. |
Therefore, the Working Group considers that there is no legal basis whatsoever for her arrest and detention. | UN | ولذلك، فإن الفريق العامل يرى أنه لا يوجد أي أساس قانوني للقبض عليها واحتجازها. |
If the Working Group considers it appropriate, and in consultation with OHCHR, chairpersons should be provided with the necessary financial resources to undertake these tasks. | UN | وينبغي موافاة الرؤساء بالموارد المالية اللازمة للاضطلاع بهذه المهام إذا رأى الفريق العامل ذلك ملائماً، وبالتشاور مع مفوضية حقوق الإنسان. |
In view of its silence the Working Group considers that the allegations put forward by the source have not been repudiated or contested by the Government. | UN | وبالنظر إلى صمتها، فإن الفريق العامل يعتبر أن الادعاءات المقدمة من المصدر لم تُنكر أو يُعترض عليها. |
54. the Working Group considers that post-conflict peace-building is a vital element and an integral part of conflict prevention. | UN | 54 - وينظر الفريق العامل إلى بناء السلام بعد انتهاء الصراع باعتباره عنصرا حيويا وجزءا لا يتجزأ من عملية منع الصراع. |
In so doing, the Working Group considers that it has responded to the concern expressed by the Commission in its resolution 1998/53 and that it has complied with the request contained in paragraph 8 of that resolution. | UN | وبهذا يعتقد الفريق العامل بأنه رد على ما أعربت عنه اللجنة من قلق في قرارها 1998/53 كما يعتقد بأنه امتثل للطلب المضمن في الفقرة 8 من القرار المذكور. |
11. In paragraph 448 of the report, the Working Group considers the question of access to a court by States which are not party to its statute. | UN | ١١ - وفي الفقرة ٤٤٨ من التقرير، ينظر الفريق العامل في مسألة إتاحة اﻹفادة من المحكمة للدول التي لا تكون أطرافا في نظامها اﻷساسي. |
21. The suggested theme for the Decade is " Recognition, Justice, Development, " which the Working Group considers as interdependent and mutually reinforcing. | UN | 21- الموضوع المقترح للعقد هو " الاعتراف والعدالة والتنمية " التي يعتبرها الفريق العامل مترابطة ويعزز بعضها بعضاً. |
In these circumstances, the Working Group considers that it has grounds to render an opinion on the basis of the information available before it. | UN | وفي هذه الظروف، يحق للفريق العامل إصدار رأيه في المسألة بناءً على المعلومات الموجودة لديه. |