While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. | UN | ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة. |
While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. | UN | ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة. |
the Working Group could discuss that issue further. | UN | وذكر أن الفريق العامل يمكن أن يواصل مناقشة هذه المسألة بمزيد من الاستفاضة. |
It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. | UN | واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل. |
:: the Working Group could address issues concerning internally displaced persons and refugees as an integral part of conflict resolution. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يتناول المسائل المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، كجزء لا يتجزأ من حل الصراع. |
the Working Group could complete a thorough review of retirement plan alternatives, with the Fund acting as the coordinator/project manager. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يقوم باستعراض متعمق لنظم التقاعد البديلة، في حين يضطلع الصندوق بدور المنسق أو مدير المشروع. |
He hoped that the Working Group could achieve tangible results as a basis for streamlining the Organization's focus and efforts. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل من إحراز نتائج ملموسة تمهّد السبيل لتبسيط تركيز المنظمة وجهودها. |
While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. | UN | ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات، ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة. |
Furthermore, the Working Group could explore the possibilities of emphasizing particular issues such as minorities and development, minorities and children affected by armed conflict and multicultural education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للفريق العامل أن يبحث إمكانيات التركيز على قضايا بعينها مثل الأقليات والتنمية، والأقليات والأطفال المتضررين بالمنازعات المسلحة والتعليم المتعدد الثقافات. |
In addition, it was suggested that the Working Group could consider the impact of arbitration on third parties as well as multi-party arbitrations. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر في تأثير التحكيم على الأطراف الثالثة وكذلك عمليات التحكيم المتعددة الأطراف. |
The Convenor stressed that the Working Group could not remain inactive, and highlighted a few items on which action was needed. | UN | وأكد منظم الاجتماعات أنه لا يمكن للفريق العامل أن يظل خاملا، وأبرز بضعة بنود ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها. |
In the latter case, the Working Group could consider what mechanisms existed to protect human rights. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يمكن للفريق العامل أن ينظر في تحديد الآليات الموجودة لحماية حقوق الإنسان. |
Third, the Working Group could consider situations where authoritarian States facilitated or accelerated human rights violations committed by corporations. | UN | ثالثاً، يمكن للفريق العامل أن ينظر في الحالات التي تسهل فيها دول استبدادية انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان أو تعجل بها. |
It was also noted that the findings of the Working Group could avoid unnecessary duplication of work on the topic. | UN | وذكر أن نتائج الفريق العامل يمكن أن تتجنب أي ازدواجية غير ضرورية للأعمال المتعلقة بالموضوع. |
The compromise formulas on the scope of the convention, which had been worked out through informal contacts during the inter-sessional period and circulated to the Working Group, could be a basis for agreement. | UN | والصياغات التوفيقية المتعلقة بنطاق هذه الاتفاقية والتي جرى التوصل إليها من خلال الاتصالات غير الرسمية خلال الفترة الواقعة بين الدورات وجرى تعميمها على الفريق العامل يمكن أن تمثِّل أساسا للاتفاق. |
Another expert suggested that the Working Group could propose a follow-up mechanism of a group of experts which could be incorporated in the draft. | UN | وقال خبير آخر إن الفريق العامل يمكن أن يقترح آلية للمتابعة تتألف من مجموعة من الخبراء ويمكن إدراج ذلك في المشروع. |
:: the Working Group could ensure that Council missions to Africa include a representative of the OAU secretariat. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يكفل أن تتضمن بعثات المجلس إلى أفريقيا ممثلا عن أمانة منظمة الوحدة الأفريقية. |
She stressed that the Working Group could contribute through collecting data and country visits. | UN | وشددت على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم في ذلك من خلال جمع البيانات وإجراء زيارات قطرية. |
While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. | UN | وعلى الرغم من أنه ليس بإمكان الفريق العامل أن يتخذ قرارات بإعلان عدم قبول الرسائل، فإنه يمكن أن يتقدم بتوصيات في هذا الصدد إلى اللجنة. |
the Working Group could have a role to play in preventing such duplication. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يؤدي دوراً في منع حدوث هذه الازدواجية. |
As a result of these initiatives, the Working Group could not make any substantial progress during the year. | UN | ونتيجة لهذه المبادرات، لم يتمكن الفريق العامل من إحراز أي تقدم كبير أثناء العام. |
Ms. Hampson further suggested that the Working Group could gather and examine information on the activities of transnational corporations. | UN | واقترحت، بالإضافة إلى ذلك، أن يقوم الفريق العامل بجمع ودراسة معلومات بشأن أنشطة الشركات عبر الوطنية. |
By focusing on identified rights, such as rights of the child and gender aspects, the EU expressed the view that the Working Group could contribute to conceptualizing implementation strategies for particular human rights in the field of development cooperation. | UN | ورأى الاتحاد الأوروبي أن باستطاعة الفريق العامل أن يساهم في وضع استراتيجيات لإعمال حقوق إنسان معينة في مجال التعاون الإنمائي بالتركيز على حقوق معينة كحقوق الطفل والجوانب التي تتعلق بنوع الجنس. |
the Working Group could either wait until his proposal had been translated or adopt it immediately, as it did not fundamentally modify the article. | UN | وليس بوسع الفريق العامل إلا أن ينتظر ترجمة مقترحه أو يعتمده فورا ﻷنه لا يعدل مضمون المادة. |
However, the Working Group could begin its preparatory work between sessions of the Committee without awaiting a decision on joinder. | UN | إلا أن الفريق العامل يمكنه بدء عمله التحضيري بين الدورات دون انتظار قرار بشأن الضم. |
Once agreement had been reached with respect to the rules applicable to those assets, the Working Group could consider whether conflict rules with respect to security rights in other types of asset might be necessary. | UN | فإذا ما تم التوصل إلى اتفاق بشأن القواعد التي تُطبق على تلك الموجودات، فإنه يمكن للفريق العامل النظر فيما إذا كان من الضروري وضع قواعد لتنازع القوانين بشأن الحقوق الضمانية في أنواع أخرى من الموجودات. |
the Working Group could report to the Sixth Committee in 2014 on the results, and the Committee could then decide whether a more permanent structure could be established on that basis. | UN | ويمكن لهذا الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى اللجنة السادسة في عام 2014 عن النتائج، ويمكن للجنة بعد ذلك أن تقرر البتّ في إمكانية إنشاء هيكل أكثر ديمومة على هذا الأساس. |