"the working group further notes that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن
        
    • ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن
        
    • كما يحيط الفريق العامل علماً
        
    • كما يلاحظ الفريق العامل أن
        
    • ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن
        
    23. the Working Group further notes that Mr. Jayasundaram has been detained without being charged before an independent judicial authority. UN 23- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السيد جاياسوندرام قد احتجز بدون توجيه تهمة إليه أمام سلطة قضائية مستقلة.
    10. the Working Group further notes that Mr. Al-Hattar has not been allowed to consult a defence lawyer. UN 10- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السيد الهتار لم يسمح له بالتشاور مع محامي للدفاع عنه.
    18. the Working Group further notes that some of these persons have not been charged with a common offence and that no trial dates have been set. UN 18- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن بعض هؤلاء الأشخاص لم توجه إليهم تهمة ارتكاب جريمة عامة ولم يحدد لهم أي موعد لمحاكمتهم.
    4. the Working Group further notes that the source informed the Group that Hamed Alaa Eddine Chehadda, who had been arrested on 20 March 2005, was released in November 2006. UN 4- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أبلغه أن حامد علاء الدين شحادة، الذي كان قد أُلقي القبض عليه في 20 آذار/مارس 2005 قد أُطلق سراحه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group and the source has confirmed, that the above—mentioned persons are no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة المعنية أحاطت الفريق العامل علماً بأن اﻷشخاص السابق ذكرهم لم يعودوا محتجزين، وهو ما أكده المصدر.
    3. the Working Group further notes that the Government has informed it that Dianellys Morato was released from detention on 8 January 2004. UN 3- كما يحيط الفريق العامل علماً بإبلاغ الحكومة إياه بأن ديانيليس موراتو قد أفرج عنها في 8 كانون الثاني/يناير 2004.
    3. the Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named person is no longer in detention. UN 3- كما يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة المعنية أبلغته أن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group that the above-mentioned person is no longer in detention. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن الحكومة المعنية أعلمت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    the Working Group further notes that the United Kingdom is not party to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. UN ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن المملكة المتحدة ليست طرفاً في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    61. the Working Group further notes that the source's allegation that the 46 detainees have been deprived of their liberty for having expressed their political opinions which are contrary to the Government has not been contradicted. UN 61- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن ادعاء المصدر بأن المعتقلين البالغ عددهم 46 شخصاً قد حرموا من حريتهم بسبب تعبيرهم عن آرائهم السياسية التي تتعارض مع الحكومة هو ادعاء لم يتعرض للنفي.
    the Working Group further notes that the legislation in question was not criticized by the sources, who essentially focus, in view of their gravity, on the disproportionate nature of the penalties in relation to the offences committed; disproportion no longer existed after the decision of the Supreme Court. UN ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن التشريع ذا الصلة لم يكن موضع انتقاد من قبل المصدرين، إذ أنهما ركزا على التفاوت بين العقوبات والجرائم المرتكبة بالنظر إلى خطورة العقوبات. ولم يعد هذا التفاوت قائما بعد صدور قرار المحكمة العليا.
    3. the Working Group further notes that the source which had submitted the information to the Working Group has informed the Group that the above-mentioned person is no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن المصدر الذي قدم المعلومات إلى الفريق العامل قد أبلغ الفريق أن الشخص المذكور أعلاه لم يعد قيد الاحتجاز.
    the Working Group further notes that, in the present case and a number of other cases, the Government authorities appear to justify the detention by alleging, either formally or informally, that the detainee/s are linked to Al-Qaida and suspected of terrorist activities. UN 19- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السلطات الحكومية، في هذه القضية وفي عدد من القضايا الأخرى، تبرر الاحتجاز على ما يبدو بادعائها، إمّا بصفة رسمية أو غير رسمية، أن المحتجزين يرتبطون بتنظيم القاعدة ويُشتبَه في ممارستهم أنشطة إرهابية.
    21. the Working Group further notes that due process of legal standards as well as safeguards of a fair trial were not met in the instant case as the detainees were not given a fair hearing. UN 21- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن الإجراءات الواجبة للمعايير القانونية وضمانات المحاكمة العادلة لم تتبع في هذه القضية بالنظر إلى أن المحتجزين لم يحصلوا على محاكمة عادلة.
    19. the Working Group further notes that the Government of the United Arab Emirates, together with around other 25 States, submitted a declaration in which it declares that the Declaration on Human Rights Defenders should be interpreted in conformity with its domestic legislation. UN 19- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن حكومة الإمارات العربية المتحدة، إلى جانب نحو 25 دولة أخرى، قد قدمت إعلاناً تُعلن فيه أن ' إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان` ينبغي تفسيره طبقاً لتشريعاتها الداخلية.
    3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group (which fact has been confirmed by the source) that the above-mentioned persons are no longer in detention. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن الحكومة المعنية قد أبلغت الفريق )وهي حقيقة أكدها المصدر( أن اﻷشخاص المذكورين أعلاه لم يعودوا قيد الاحتجاز.
    46. the Working Group further notes that detainees have not been explained or provided the grounds on which they have been detained. In particular, charges have been leveled during their periods of detention resulting in successive/continuing deprivation of liberty. UN 46- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المحتجزين لم يبلغوا بأسباب احتجازهم وأن التهم وجهت إليهم أثناء فترة احتجازهم مما أدى إلى حرمانهم من حرياتهم بشكل متتابع أو متواصل.
    32. the Working Group further notes that the Government does not adequately address the serious issues arising from the allegations of abuse, prolonged detention, denial of due process, fair trial, or any meaningful review in respect of both. UN 32- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة لم تتطرق بشكل مناسب للمسائل الخطيرة التي تترتب على اتهامات الإساءة للسجناء، وفترات الاحتجاز الطويلة، والحرمان من الإجراءات الأصولية، والمحاكمة العادلة، أو أي استعراض معقول في الحالتين.
    32. the Working Group further notes that the United States Government does not adequately address the serious issues arising from the allegations of abuse, prolonged detention, denial of due process, fair trial, or any meaningful review in respect of both. UN 32- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن حكومة الولايات المتحدة لم تتطرق بشكل مناسب إلى المسائل الخطيرة الناتجة عن الاتهامات بسوء المعاملة وطول الاحتجاز والحرمان من الإجراءات الأصولية والمحاكمة العادلة أو أي استعراض له معنى في الحالتين.
    3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group, which fact has been confirmed by the source, that the above-mentioned person is no longer in detention, since he has been provisionally released on 17 November 1995. UN ٣- كما يحيط الفريق العامل علماً بأن الحكومة المعنية أبلغت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد قيد الاحتجاز منذ اﻹفراج عنه مؤقتاً في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، اﻷمر الذي أكده المصدر.
    3. the Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named persons were released. UN 3- كما يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة أبلغته أن الشخصين المذكورين أعلاه قد أُطلق سراحهما.
    3. the Working Group further notes that the source has informed the Group that the abovementioned person is no longer in detention. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن المصدر أعلم الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus