2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya in respect of the case in question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية. |
the Working Group notes with appreciation the State responses received to date, and invites remaining States to submit their responses with a view to providing further analysis in a forthcoming report of the Working Group. | UN | ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بردود الدول التي تلقاها إلى حد الآن، ويدعو بقية الدول إلى تقديم ردودها بغية تضمين التقرير القادم للفريق العامل مزيداً من التحليل. |
12. the Working Group notes with appreciation the cooperation of the Iraqi Government. | UN | 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية. |
In this regard, the Working Group notes with appreciation the positive efforts being made by all government bodies at various levels to counter discriminatory practices in access to employment, education and housing. | UN | ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير في هذا الصدد الجهود الإيجابية التي تبذلها جميع الهيئات الحكومة على شتى المستويات للتصدي للممارسات التمييزية في مجال الحصول على فرص العمل والتعليم والسكن. |
the Working Group notes with appreciation the stated intention of the Royal Government of Bhutan to deal effectively with the issues that were brought to its notice. | UN | ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير النية المعلنة من حكومة بوتان الملكية لمعالجة المسائل التي نقلت إليها معالجة فعالة. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Japan in respect of the case in question. | UN | 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليابان بخصوص هذه القضية. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Peru that Ms. Fresia Calderón Gargate is no longer in detention. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علما مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها حكومة بيرو بأن السيدة فرسيا كالدرون غارغاتِ لم تعد قيد الاحتجاز. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالقضية موضوع البحق في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة رسالته إليها. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government of Gabon in respect of the case in question. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما أرسلته الحكومة المعنية من معلومات بشأن القضية التي أحيلت إليها. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United Kingdom in respect of the case in question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of the United States of America in respect of the case in question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government in respect of the cases in question. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Yemen in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليمن بشأن هذه القضية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالة قيد النظر في غضون تسعين )٠٩( يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case of Walter Ledesma within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بحالة والتر ليديسما، والتي تلقاها في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالته للرسالة. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Uzbekistan in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة أوزبكستان بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
2. the Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Egypt in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة مصر بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل. |
30. the Working Group notes with appreciation the positive response from the SecretaryGeneral of the Pacific Islands Forum (PIF) to consult on issues related to the situation, and it is envisioned that this invitation to consult be taken up in 2007. | UN | 30- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير الرد الإيجابي الذي بعث به الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ للتشاور في القضايا ذات الصلة بالحالة، ويُتوقّع إرسال هذه الدعوة لإجراء المشاورات في عام 2007. |
20. the Working Group notes with appreciation the involvement of experts from academia, government, the Secretariat and other areas, who described bold strategies for the accurate and efficient use of sanctions to address the new challenges to international peace and security, in particular terrorism. | UN | 20 - ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير مشاركة الخبراء من الأوساط الأكاديمية ومن الحكومات والأمانة العامة وجهات أخرى، وتناولهم بالوصف استراتيجيات جريئة لاستخدام الجزاءات على نحو دقيق فعال لمواجهة التحديات الجديدة التي تعترض السلم والأمن الدوليين، ولا سيما الإرهاب. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the case in question. | UN | 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن القضية المعنية. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | ٢ - ويحيط الفريق العامل علما مع التقدير بالمعلومات المرسلة من الحكومة المعنية بشأن الحالات موضع البحث في مهلة ٩٠ يوماً من إحالة الرسالة من جانب الفريق العامل. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government concerned in respect of the cases in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. | UN | ٢- ويحيط الفريق العامل مع التقدير بالمعلومات التي وافته بها الحكومة المعنية فيما يتعلق بالحالات قيد النظر في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ إحالة الفريق العامل لتلك الرسالة. |
2. the Working Group notes with appreciation the information forwarded by the Government of the Syrian Arab Republic in respect of the cases in question. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما أرسلته حكومة الجمهورية العربية السورية من معلومات بشأن القضيتين المعنيتين. |