"the working group on indigenous populations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
        
    • للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
        
    • الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
        
    • والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
        
    • والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
        
    In conclusion, she recommended that the Working Group continue its cooperation with the Working Group on Indigenous Populations and further deepen its understanding of the concepts of indigenous peoples and minorities in the Africa region. UN وفي الختام، أوصت الفريق العامل بأن يواصل تعاونه مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وأن يتعمق أكثر في استيعابه للمفاهيم الخاصة بالشعوب الأصلية والأقليات في منطقة أفريقيا.
    AND FUNCTION OF the Working Group on Indigenous Populations and FOLLOW-UP 50 - 58 20 UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واختصاصاته وأعمال المتابعة 50-58 24
    She considered both the Working Group on Indigenous Populations and the permanent forum necessary bodies for the participation of indigenous peoples within the United Nations system. UN ورأت لزوم كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم كهيئتين ضروريتين لتحقيق مشاركة الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    For submission to the twenty-sixth session of the Working Group on Indigenous Populations and to the fifty-ninth session of the Sub-Commission or to the first session of any future expert advice mechanism UN تقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وإلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة الفرعية أو إلى الدورة الأولى لأي آلية مشورة من الخبراء تنشأ مستقبلاً
    Furthermore, indigenous peoples become more aware of the existence of other human rights bodies and mechanisms besides the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum. UN وإضافة إلى ذلك، تعي الشعوب الأصلية بدرجة أكبر مسألة وجود هيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان إلى جانب الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    The proposal to hold seminars on minority and indigenous peoples' issues in Africa had been made by both the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations and endorsed in resolutions 2000/16, 1999/19 and 1999/20 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وكان كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين قد اقترح عقد حلقات دراسية بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات والشعوب الأصلية في أفريقيا، وتم تأييد هذا الاقتراح في القرارات 2000/16 و1999/19 و1999/20 الصادرة عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In the same resolution, the Assembly noted the achievements of the first Decade, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the contributions made by the Permanent Forum, the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وأشارت الجمعية في القرار نفسه إلى إنجازات العقد الأول، بما فيها إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمساهمات التي قدمها المنتدى الدائم، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    The Government acknowledged the importance of the Working Group on Indigenous Populations and noted its efforts to support the establishment of the Permanent Forum, and also referred to the studies and recommendations it had made. UN وسلمت الحكومة بأهمية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ولاحظت الجهود التي بذلها لدعم إنشاء المحفل الدائم، وأشارت أيضاً إلى الدراسات التي أجراها والتوصيات التي قدمها.
    The international training programme is conducted annually, concurrently with meetings of the Working Group on Indigenous Populations and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, which are held at the United Nations Office at Geneva. UN ويعقد برنامج التدريب الدولي سنويا بالتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    The experiences of the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group on Minorities of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights is illustrative in this regard. UN وتعد تجارب كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بالأقليات التابعَين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان معبِّرة في هذا الصدد.
    21. Lastly, several working papers were requested for submission to the Working Group on Indigenous Populations and to the sessional Working Group on the administration of justice. UN 21- وأخيراً، طُلبت عدة وثائق عمل لعرضها على الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بإقامة العدل.
    17. The following chart summarizes the output of both the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum: UN 17- يبين الشكل التالي بإيجاز نواتج كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم:
    The Special Rapporteur is maintaining a constructive dialogue with the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues, aimed at seeking ways of strengthening cooperation between their respective mandates. UN ويقيم المقرر الخاص حاليا حوارا مثمرا مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بهدف إيجاد سبل لتعزيز التعاون بين الهيئتين.
    In this context participants recommended strengthening and supporting the Working Group on Indigenous Populations and Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وفي هذا السياق، أوصى مشاركون بتعزيز ومساندة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ومجتمعاتهم، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The Board reviews the implementation of those decisions, and the secretariat reports annually on their implementation to the Commission on Human Rights and to the Working Group on Indigenous Populations and biennially to the General Assembly. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتصدر الأمانة تقريرا سنويا عن تنفيذها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وتصدر كل سنتين تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة.
    He stated that the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum have played a critical role in bringing indigenous peoples' issues to the attention of international financial institutions. UN وقال إن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم قد أديا دوراً حاسماً في استرعاء انتباه المؤسسات المالية الدولية إلى القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    3. Welcomes the indepth discussion held on his final report at the sixteenth and seventeenth sessions of the Working Group on Indigenous Populations and at the fiftyfirst session of the SubCommission; UN 3- ترحب بالنقاش المتعمق الذي جرى لتقريره النهائي في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية؛
    From the local level to the regional, national and international levels, indigenous peoples' associations have become political and social actors in their own right, as witnessed by their continuing participation in the yearly sessions of the Working Group on Indigenous Populations and of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وانطلاقا من المستويات المحلية حتى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية، أصبحت رابطة الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها. الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    29. The Board recommended that the secretariat should revise the application forms in order to include: the profession or function of the applicant; the curriculum vitae of the applicant; and the theme for the next sessions of the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum, if available. UN 29- وأوصى المجلس الأمانة بأن تنقح استمارات الطلب حتى تشمل مهنة صاحب الطلب أو وظيفته وسيرته الذاتية وموضوع الدورات القادمة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم في حال توفر هذه المعلومات.
    Indigenous peoples participate in all events regarding them, such as the Working Group on Indigenous Populations and the working group on the draft declaration, as well as all workshops organized by the office. UN وتشارك الشعوب الأصلية في جميع الأحداث المتعلقة بها، من قبيل اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، فضلا عن جميع حلقات العمل التي تنظمها المفوضية.
    10. Welcomes the steps that have been taken and continue to be taken to establish and promote cooperation between the Permanent Forum of Indigenous Issues, the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, as was the case in working to achieve a successful common approach stressing the need for a second international decade. 2005/20. UN 10- ترحب بالخطوات التي اتُّخِذت والخطوات التي ما زال يجري اتخاذها لإقامة وتعزيز التعاون بين المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، كما كان الحال عند العمل لتحقيق نهج مشترك ناجح يشدِّد على الحاجة إلى إعلان عقد دولي ثانٍ.
    " The Forum recommends that, under the aegis of the Forum, effective cooperation should be established and further developed between the Forum, the Working Group on Indigenous Populations and the special rapporteurs who address issues relating to indigenous people with a view towards evaluating their activities, ensuring complementary efforts and avoiding duplication, in the light of resolution 2003/55 of the Commission on Human Rights. " UN " يوصي المنتدى بإقامة وتنميــة التعاون الفعال بين المنتدى والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمقررين الخاصين المعنيين بالقضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية، تحت رعاية المنتدى، بغية تقييم أنشطتهم وكفالة تكامل جهودهم وتجنب الازدواجية، في ضوء القرار 2003/55 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus