"the working group on women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق العامل المعني بالمرأة
        
    • والفريق العامل المعني بالمرأة
        
    It also was a participant in the working group on women and human rights. UN كما شارك في أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة وحقوق الإنسان.
    The organization is a member of the working group on women and Health of the Commission on the Status of Women. UN المنظمة هي جزء من الفريق العامل المعني بالمرأة والصحة داخل لجنة وضع المرأة.
    The envisaged general recommendation on women and access to justice was introduced by the Chair of the working group on women and access to justice, Silvia Pimentel. UN وعرضت سيلفيا بيمنتيل، رئيسة الفريق العامل المعني بالمرأة وإمكانية اللجوء إلى العدالة، التوصية العامة المتوخى إقرارها بشأن المرأة وإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    UNOWA also published the 2011 edition of the directory of institutions working for peace and security in West Africa, an initiative of the working group on women, Peace and Security in West Africa. UN ونشر المكتب أيضا طبعة عام 2011 من دليل المؤسسات العاملة من أجل السلام والأمن في غرب أفريقيا، وهي إحدى مبادرات الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    The organization is a member of the Non-Governmental Organizations Commission on the Status of Women, the working group on women and Peace and Security in New York and the Working Group on Peace in Geneva. UN والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، والفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في نيويورك، والفريق العامل المعني بالسلام في جنيف.
    The Office also continued to facilitate the activities of the working group on women, peace and security in West Africa, comprising ECOWAS, United Nations entities, the African Commission on Human and Peoples' Rights and several international, regional and national civil society organizations. UN وواصل المكتب أيضاً تيسير أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، والذي يضم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكيانات الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعدداً من منظمات المجتمع الدولي الدولية والإقليمية والوطنية.
    54. With the support of the Peacebuilding Fund, UNOWA facilitated and coordinated the deployment, to Guinea-Bissau from 7 to 18 April, of a " solidarity mission " by the working group on women, peace and security in West Africa to observe the presidential and legislative elections of 13 April. UN 54 - وقام المكتب، بدعم من صندوق بناء السلام، بتيسير وتنسيق نشر بعثة للتضامن أوفدها الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا في الفترة من 7 إلى 18 نيسان/أبريل إلى غينيا - بيساو لمراقبة الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في 13 نيسان/أبريل.
    The general recommendation on the legal protection of women in conflict and post-conflict situations was introduced by Pramila Patten, a member of the Committee and Chair of the working group on women in conflict and post-conflict situations. UN وتولت براميلا باتن عضوة اللجنة ورئيسة الفريق العامل المعني بالمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع عرض التوصية العامة المتعلقة بتوفير الحماية القانونية للمرأة في حالات النزاع وبعد انتهاء النزاع.
    Efforts to strengthen coordination among women's networks in the subregion continued through the efforts of the working group on women, Peace and Security in West Africa, established by UNOWA and the United Nations Development Fund for Women in 2009. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الشبكات النسائية في المنطقة دون الإقليمية، من خلال الجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا الذي أنشأه في عام 2009 مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Provision of support for the working group on women, peace and security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and subsequent resolutions on women and peace and security through the implementation of its annual workplan UN :: تقديم الدعم إلى " الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا " في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وقراراته اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن من خلال تنفيذ خطة عمله السنوية
    43. UNOWA facilitated the activities of the working group on women, Peace and Security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) through monthly meetings which aimed at enhancing the stakeholders' capacities in mainstreaming gender, in particular in peace and security strategies. UN 43 - وقام مكتب الأمم المتحدة بتيسير أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، في إطار تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، من خلال اجتماعات شهرية تهدف إلى تعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تعميم المنظور الجنساني، ولا سيما في استراتيجيات السلام والأمن.
    :: 2 seminars and provision of support to the working group on women, Peace and Security in West Africa towards the development and implementation of a regional strategy on the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009) by national actors in West Africa UN :: عقد حلقتين دراسيتين وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا بغية وضع وتنفيذ استراتيجية إقليمية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000)، و 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009) من جانب الأطراف الفاعلة الوطنية في غرب أفريقيا
    Please provide information on the protocols that have been designed by the working group on women and justice (para. 64 [Tr: 65?]) and indicate to what extent they include specific measures concerning indigenous women, Afro-descendant women, Montubio women and women with disabilities. UN يرجى تقديم معلومات عن البروتوكولات التي وضعها الفريق العامل المعني بالمرأة والعدالة (الفقرة 64)، وبيان مدى تغطية تلك البروتوكولات للتدابير الخاصة بشأن نساء الشعوب الأصلية، والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، ونساء شعب المونتوبيا، والنساء المعوقات.
    Please provide information on the protocols that have been designed by the working group on women and justice (para. 65) and indicate to what extent they include specific measures concerning indigenous women, Afro-descendant women, Montubio women and women with disabilities. UN ويرجى تقديم معلومات عن البروتوكولات التي وضعها الفريق العامل المعني بالمرأة والعدالة (الفقرة 65)، وبيان مدى تغطية تلك البروتوكولات للتدابير الخاصة بشأن نساء الشعوب الأصلية والنساء المتحدرات من أصل أفريقي ونساء شعب المانتوبيو والنساء المعوقات.
    :: 2 subregional consultations conducted with the working group on women, Peace and Security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) through the implementation of its annual workplan UN :: عقد جلستيْ مشاورات على الصعيد دون الإقليمي مع الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا في إطار تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010) عن طريق تنفيذ خطة عمله السنوية
    :: 3 seminars to support the working group on women and Peace and Security in West Africa for the implementation of the West African action plan on Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) UN :: عقد 3 حلقات دراسية لتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا من أجل تنفيذ خطة عمل غرب أفريقيا وقرارات مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010)
    ∙ The Institute headed the working group on women and employment of the Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men (Directorate-General V of the European Commission), drafting the 1999 European Union employment guidelines. UN ● وترأس المعهد الفريق العامل المعني بالمرأة والعمالة التابع للجنة الاستشارية للجنة اﻷوروبية التابعة لوحدة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء )المدير العام الخامس(، في صياغة المبادئ التوجيهية للعمالة في عام ١٩٩٩ للاتحاد اﻷوروبي.
    The Committee confirmed the members of the working group on women in armed conflict and post-conflict situations as follows: Nicole Ameline, Magalys Arocha, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Ismat Jahan, Pramila Patten (Chair), Victoria Popescu and Zohra Rasekh. UN أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل المعني بالمرأة في حالات النزاع المسلح وبعد انتهاء النزاع على النحو التالي: ماغاليس أروشا، ونيكول أملين، وبراميلا باتن (رئيسة)، ونيكلاس برون، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيكتوريا بوبسكو، وعصمت جاهان، وزهرة راسخ.
    53. On 13 February, UNOWA and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women launched an online database on gender, women, peace and security in West Africa, working in collaboration with ECOWAS, the Mano River Union and other members of the working group on women, peace and security in West Africa. UN 53 - وفي 13 شباط/فبراير، أطلق المكتب وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت معنية بمسألة القضايا الجنسانية والمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وأعضاء آخرين في الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the functions of the Gender Adviser were to promote gender mainstreaming both within UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and at the subregional level, including coordination of the activities of the working group on women and peace and security established in April 2007 with regard to the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، ردا على استفسار منها، بأن مهام المستشار المذكور تشمل التشجيع على مراعاة تعميم المنظور الجنساني في مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة وعلى الصعيد دون الإقليمي، بما في ذلك تنسيق ما يقوم به الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن والمنشأ في نيسان/أبريل 2007 من أنشطة تتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    49. From 16 to 18 April, UNOWA organized jointly with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), OHCHR, the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces and the working group on women, Peace and Security in West Africa a regional workshop on strategic planning. UN 49 - وفي الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل، اشترك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة والفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا في عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التخطيط الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus