On 15 May 2009, after its eighty-seventh session, the Working Group transmitted a general allegation to the Government. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2009، أحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة في أعقاب دورته السابعة والثمانين. |
86. On 13 September 2013, the Working Group transmitted a general allegation to the Government. | UN | 86- في 13 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل ادعاءً عاماً إلى الحكومة. |
151. On 13 November 2013, the Working Group transmitted a third communication, concerning two cases. | UN | 151- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أحال الفريق العامل بلاغاً ثالثاً بشأن حالتين. |
Also during the reporting period, the Working Group transmitted a total of 107 urgent actions concerning 499 individuals to 45 Governments and the Palestinian Authority. | UN | وخلال فترة التقرير أيضاً، أحال الفريق العامل ما مجموعه 107 إجراءات عاجلة إلى 45 حكومة وإلى السلطة الفلسطينية وهي تتعلق ب499 فرداً. |
On 26 November 2012, the Working Group transmitted a prompt intervention letter, jointly with two other special procedures mechanisms, concerning allegations of repeated acts of harassment and intimidation against members of the Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos " Hasta Encontrarlos " (CFDDHE - Committee of Family Members of the Detained and Disappeared " Until They Are Found " ). | UN | 88- في يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أرسل الفريق العامل بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة رسالة طلب تدخل فوري بشأن ادعاءات تتعلق بتعرض أعضاء " لجنة أقارب المحتجزين المختفين `إلى أن يعثر عليهم` " للمضايقات والترهيب مراراً. |
54. the Working Group transmitted a new case of disappearance to the Government under the urgent action procedure. | UN | 54- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة اختفاء جديدة في إطار الإجراءات العاجلة. |
233. During the period under review, the Working Group transmitted a total of 283 newly reported cases of disappearance to the Government of Iraq. | UN | ٣٣٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق ما مجموعه ٣٨٢ حالة اختفاء مبلغ عنها حديثاً. |
Also during the reporting period, the Working Group transmitted a total of 101 urgent actions to 36 Governments and the Palestinian Authority, concerning a total of 579 individuals. | UN | وخلال فترة التقرير أيضاً، أحال الفريق العامل ما مجموعه 101 إجراء عاجل إلى 36 حكومة والسلطة الفلسطينية، تتعلق بما مجموعه 579 فرداً. |
42. the Working Group transmitted a newly reported case of disappearance to the Government, which allegedly occurred in 1999 and was sent under the urgent action procedure. | UN | 42- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً ويُزعم أنها وقعت في عام 1999. |
50. the Working Group transmitted a newly reported case of disappearance to the Government. | UN | 50- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة اختفاء أُبلغ عنها حديثاً. |
311. Since its establishment, the Working Group transmitted a total of 3,009 cases to the Government. | UN | 311- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، ما مجموعه 009 3 حالات. |
442. Since its establishment, the Working Group transmitted a total of five cases to the Government. | UN | 442- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، ما مجموعه خمس حالات. |
140. During the period under review, the Working Group transmitted a newly—reported case of disappearance to the Government of Honduras. It concerns a Jesuit priest who was allegedly captured by the army in 1983 after entering the country from Nicaragua with a guerrilla column. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة هندوراس أثناء الفترة المستعرضة حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا وهي تتعلق بقس من اليسوعيين يُدّعى أن الجيش قد أسره في عام1983 إثر دخوله البلاد قادما من نيكاراغوا مع طابور من جماعات حرب العصابات. |
Also during the period January-November 2001, the Working Group transmitted a total of 79 urgent appeals concerning 897 individuals to 39 Governments and the Palestinian National Authority. | UN | وخلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر أيضاً، أحال الفريق العامل ما مجموعه 79 نداءً عاجلاً تتعلق ب897 فرداً إلى 39 حكومة وإلى السلطة الوطنية الفلسطينية. |
9. In addition to these communications, the Working Group transmitted a communication to the Government of Rwanda concerning the massive detentions reported in that country. | UN | ٩- وباﻹضافة إلى هذه البلاغات، أحال الفريق العامل بلاغا إلى حكومة رواندا بشأن حالات الاحتجاز التي أفادت التقارير بأنها تمت على نطاق واسع في ذلك البلد. |
80. On 31 July 2013, the Working Group transmitted a prompt intervention letter concerning the alleged harassment and intimidation of families of victims of enforced disappearance and eight human rights defenders in relation to their cooperation with the Working Group. | UN | 80- في 31 تموز/يوليه 2013، أحال الفريق العامل رسالة تتضمن طلب تدخل فوري بشأن ادعاء مضايقة أسر ضحايا الاختفاء القسري وثمانية مدافعين عن حقوق الإنسان وترهيبهم بسبب تعاونهم مع الفريق العامل. |
In January 2010, the Working Group transmitted a note on the elements for a possible draft convention on private military and security companies to all member States for comment. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، أحال الفريق العامل مذكرة عن عناصر لمشروع اتفاقية محتملة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلى جميع الدول الأعضاء للتعليق عليها. |
On 21 December 2012, the Working Group transmitted a prompt intervention letter concerning the alleged theft of information related to reported enforced disappearances from the home of a member of the Guzmán Cruz family in the Tarejero community, Michoacán state. | UN | 89- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، أحال الفريق العامل رسالة طلب تدخل فوري تتعلق بادعاء سرقة معلومات تتعلق بحالات الاختفاء القسري من منزل أحد أفراد أسرة غوسمان كروس في تاريخيرو بولاية ميتشواكان. |
Also during the period 1 November 2001-22 November 2002, the Working Group transmitted a total of 87 urgent appeals concerning 1,658 individuals to 47 Governments; 75 were joint appeals with other thematic or country-oriented mandates of the Commission on Human Rights. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أيضاً، أحال الفريق العامل ما مجموعه 87 نداءً عاجلاً بشأن 658 1 فرداً إلى 47 حكومة. وكان 75 نداءً منها عبارة عن نداءات مشتركة مع ولايات مواضيعية أو قطرية أخرى للجنة حقوق الإنسان. |
332. the Working Group transmitted a joint urgent communication together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders to the Government regarding the disappearance of Fouad Ben Amrane, Maitr Fethi Therbel and Hoseine El Madani, arrested by security forces on 26 March 2009. | UN | 332- أرسل الفريق العامل رسالة عاجلة مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، تتعلق باختفاء فؤاد بن عمران ومعطر فتحي ثيربل وحسين المداني، الذين ألقت قوات الأمن القبض عليهم في 26 مارس/آذار 2009. |