"the working groups of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷفرقة العاملة التابعة
        
    • الأفرقة العاملة التابعة للجنة
        
    • أفرقة العمل التابعة
        
    • الأفرقة العاملة للجنة
        
    • لﻷفرقة العاملة التابعة
        
    • والأفرقة العاملة التابعة
        
    The forums already exist, in the working groups of the Assembly, for formulating recommendations to the Council on these matters. UN والمحافل موجودة فعلا، في اﻷفرقة العاملة التابعة لهذه الجمعية العامة، لصياغة توصيات إلى المجلس بشأن هذه المسائل.
    In each case, the working groups of the Committee will meet during the week preceding the session. UN وفي كل حالة من الحالات تجتمع اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في اﻷسبوع السابق للدورة.
    In each case, the working groups of the Committee will meet during the week preceding the session. UN وفي كل حالة من الحالات تجتمع اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في اﻷسبوع السابق للدورة.
    Proposed dates for the working groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    One of the working groups of the Commission will debate nuclear disarmament. UN وسيناقش أحد أفرقة العمل التابعة للهيئة نزع السلاح النووي.
    Composition of the working groups of the Sub-Commission for 2005 UN تكوين الأفرقة العاملة للجنة الفرعية لعام 2005
    As we look forward to 1997, a full calendar of meetings of the working groups of the General Assembly and other bodies, including the resumed session of the General Assembly and the Fifth Committee, and the special session, await us. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.
    Our representatives are participating actively in the working groups of the General Assembly and in various informal settings. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    Owing to the fact that intergovernmental consultations on the future of the Committee were conducted during 1993, meetings of the working groups of the Committee scheduled for this year have not taken place. UN نظرا ﻷن المشاورات الحكومية الدولية بشأن مستقبل اللجنة قد أجريت خلال عام ١٩٩٣، لم تعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التي كان مقررا عقدها في هذا العام.
    27. Staff in New York have been invited to participate in the working groups of the Task Force on Human Resources Management. UN ٢٧ - وقد دعي الموظفون في نيويورك إلى المشاركة في اﻷفرقة العاملة التابعة للفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    At the 22nd session of the Staff-Management Coordination Committee, staff proposed that information from the working groups of the Task Force should be distributed to all staff unions and associations of the global Secretariat. UN وقد اقترح الموظفون، في الدورة ٢٢ للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، توزيع المعلومات الواردة في اﻷفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على جميع نقابات ورابطات الموظفين في جميع المراكز التابعة لﻷمانة العامة.
    In the view of some delegations the mandate of the Special Committee should be and is a permanent mandate that is not necessarily linked to the temporary nature of the working groups of the General Assembly. UN ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    Ad hoc Committee on the drafting of a Convention against the recruitment, use, training and financing of mercenaries, 1982 and 1983; Vice-Chairman. Chairman of one of the working groups of the Committee. UN اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتدريبهم وتمويلهم ١٩٨٢ و ١٩٨٣: نائب الرئيس ورئيس أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة.
    And it is equally imperative that the working groups of the General Assembly should complete their task of producing an effective and credible programme for reform. UN ولا يقل عن ذلك ضرورة، أن تنتهي اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة من عملها المتمثل في وضع برنامج اصلاح يتسم بالفعالية والمصداقية.
    Ad hoc Committee on the Drafting of a Convention against the Recruitment, Use, Training and Financing of Mercenaries, 1982 and 1983, Vice-Chairman; Chairman of one of the working groups of the same Committee UN اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتدريبهم وتمويلهم ١٩٨٢ و ١٩٨٣: نائب الرئيس ورئيس أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة نفسها.
    (b) From among other proposals, priority should be given to subjects suggested by the working groups of the Sub—Commission; UN )ب( من بين الاقتراحات اﻷخرى، يجب أن تُعطى اﻷولوية للمواضيع التي تقترحها اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية؛
    It is also active in the working groups of the Human Rights Coordination Centre on issues such as property, legal aid and detention. UN وتشارك القوة بفاعلية أيضا في اﻷفرقة العاملة التابعة لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان بشأن مسائل مثل الملكية والمعونة القانونية والاحتجاز.
    Proposed dates for the working groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Proposed dates for the working groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    To that end, the United States has provided a voluntary contribution of nearly half a million dollars to support the working groups of the Task Force. UN ولهذا الغرض، قدمت الولايات المتحدة مساهمة طوعية بقيمة تقارب نصف مليون دولار لدعم أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل.
    The organization represents its member organizations in legislative and regulatory bodies, such as the European Commission and Parliament, and in the working groups of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Regrettably, a number of developments such as the holding of " local elections " in Abkhazia, Georgia, implementation of a " privatization law " and proposed toponymic changes there, as well as recent problems in the normal functioning of the working groups of the Coordinating Council slowed down the momentum. UN ومما يؤسف له أن عددا من التطورات قد أبطأت من الزخم، وذلك من قبيل " الانتخابات المحلية " في أبخازيا وجورجيا، وتنفيذ " قانون الخصخصة " ، والتغييرات المقترحة في اﻷسماء الجغرافية هناك، إلى جانب المشاكل اﻷخيرة في اﻷداء العادي لﻷفرقة العاملة التابعة لمجلس التنسيق.
    The working groups established by the Human Rights Council and the working groups of the Commission on Human Rights whose functions have been assumed by the Council are as follows: UN أما الأفرقة العاملة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تولى المجلس مهامها فهي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus